Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 105.40

Psaumes 105.40 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 105.40 (LSG)À leur demande, il fit venir des cailles, Et il les rassasia du pain du ciel.
Psaumes 105.40 (NEG)À leur demande, il fit venir des cailles, Et il les rassasia du pain du ciel.
Psaumes 105.40 (S21)À leur demande, il a fait venir des cailles, et il les a rassasiés du pain du ciel.
Psaumes 105.40 (LSGSN)À leur demande , il fit venir des cailles, Et il les rassasia du pain du ciel.

Les Bibles d'étude

Psaumes 105.40 (BAN)À leur demande, il fit venir des cailles,
Et il les rassasia du pain des cieux.

Les « autres versions »

Psaumes 105.40 (SAC)C’est pourquoi le Seigneur se mit en colère contre son peuple ; et il eut en abomination son héritage.
Psaumes 105.40 (MAR)[Le peuple] demanda, et il fit venir des cailles, et il les rassasia du pain des cieux.
Psaumes 105.40 (OST)À leur demande, il fit venir des cailles ; et il les rassasia du pain des cieux.
Psaumes 105.40 (CAH)On demanda, et il fit venir des cailles et les rassasia de pain céleste.
Psaumes 105.40 (GBT)Ils demandèrent, et la caille s’abattit sur leurs tentes ; il les rassasia du pain des cieux.
Psaumes 105.40 (PGR)A leur demande Il fit arriver des cailles, et Il les rassasia avec le pain du ciel.
Psaumes 105.40 (LAU)À leur demande, il fit venir des cailles ; il les rassasia du pain du ciel.
Psaumes 105.40 (DBY)Ils demandèrent, et il fit venir des cailles, et il les rassasia du pain des cieux.
Psaumes 105.40 (TAN)Ils réclamèrent, et il amena des cailles, les nourrit à satiété d’un pain du ciel.
Psaumes 105.40 (VIG)Et (Aussi) le Seigneur entra dans une violente colère contre son peuple, et il eut en abomination son héritage.
Psaumes 105.40 (FIL)Ils demandèrent, et les cailles arrivèrent, * et Il les rassasia du pain du ciel.
Psaumes 105.40 (SYN)À leur demande, il fit venir des cailles, Et il les rassasia du pain des cieux.
Psaumes 105.40 (CRA)A leur demande, il fit venir des cailles,
et il les rassasia du pain du ciel.
Psaumes 105.40 (BPC)A leur prière, il envoya les cailles - et les rassasia avec le pain du ciel,
Psaumes 105.40 (AMI)Ils demandèrent à manger, et il fit venir des cailles ; et il les rassasia du pain du ciel.

Langues étrangères

Psaumes 105.40 (LXX)καὶ ὠργίσθη θυμῷ κύριος ἐπὶ τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ ἐβδελύξατο τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ.
Psaumes 105.40 (VUL)et iratus est furore Dominus in populo suo et abominatus est hereditatem suam
Psaumes 105.40 (SWA)Walipotaka akaleta kware, Akawashibisha chakula cha mbinguni.
Psaumes 105.40 (BHS)שָׁאַ֣ל וַיָּבֵ֣א שְׂלָ֑ו וְלֶ֥חֶם שָׁ֝מַ֗יִם יַשְׂבִּיעֵֽם׃