Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 15.12

2 Chroniques 15.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 15.12 (LSG)Ils prirent l’engagement de chercher l’Éternel, le Dieu de leurs pères, de tout leur cœur et de toute leur âme ;
2 Chroniques 15.12 (NEG)Ils prirent l’engagement de chercher l’Éternel, le Dieu de leurs pères, de tout leur cœur et de toute leur âme ;
2 Chroniques 15.12 (S21)Ils prirent l’engagement de chercher l’Éternel, le Dieu de leurs ancêtres, de tout leur cœur et de toute leur âme.
2 Chroniques 15.12 (LSGSN)Ils prirent l’engagement de chercher l’Éternel, le Dieu de leurs pères, de tout leur cœur et de toute leur âme ;

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 15.12 (BAN)Et ils s’engagèrent solennellement à chercher l’Éternel, le Dieu de leurs pères, de tout leur cœur et de toute leur âme ;

Les « autres versions »

2 Chroniques 15.12 (SAC)Et le roi entra, selon la coutume, pour confirmer l’alliance, et promettre de nouveau de chercher le Dieu de leurs pères de tout leur cœur et de toute leur âme.
2 Chroniques 15.12 (MAR)Et ils rentrèrent dans l’alliance, pour rechercher l’Éternel le Dieu de leurs pères, de tout leur cœur, et de toute leur âme.
2 Chroniques 15.12 (OST)Et ils rentrèrent dans l’alliance, pour chercher l’Éternel, le Dieu de leurs pères, de tout leur cœur et de toute leur âme ;
2 Chroniques 15.12 (CAH)Ils entrèrent en alliance pour rechercher Iehovah, Dieu de leurs pères, de tout leur cœur et de toute leur âme.
2 Chroniques 15.12 (GBT)Et le roi entra selon sa coutume, pour confirmer l’alliance, afin que tous cherchassent le Dieu de leurs pères de tout leur cœur et de toute leur âme.
2 Chroniques 15.12 (PGR)et conclurent l’engagement de chercher l’Éternel, Dieu de leurs pères, de tout leur cœur et de toute leur âme ;
2 Chroniques 15.12 (LAU)Et ils prirent l’engagement de{Héb. entrèrent dans l’alliance pour.} rechercher l’Éternel, le Dieu de leurs pères, de tout leur cœur et de toute leur âme ;
2 Chroniques 15.12 (DBY)Et ils s’engagèrent ensemble à rechercher l’Éternel, le Dieu de leurs pères, de tout leur cœur et de toute leur âme,
2 Chroniques 15.12 (TAN)Ils promirent, par un pacte solennel, qu’ils auraient recours à l’Éternel, Dieu de leurs pères, de tout leur cœur et de toute leur âme,
2 Chroniques 15.12 (VIG)Et le roi entra selon la coutume pour confirmer l’alliance, et promettre de chercher le Seigneur Dieu de leurs pères, de tout leur cœur et de toute leur âme.
2 Chroniques 15.12 (FIL)Et le roi entra selon la coutume pour confirmer l’alliance, et promettre de chercher le Seigneur Dieu de leurs pères, de tout leur coeur et de toute leur âme.
2 Chroniques 15.12 (CRA)Ils prirent l’engagement solennel de chercher Yahweh, le Dieu de leurs pères, de tout leur cœur et de toute leur âme,
2 Chroniques 15.12 (BPC)Ils firent ensuite le pacte de chercher Yahweh, le Dieu de leurs pères, de tout leur cœur et de toute leur âme.
2 Chroniques 15.12 (AMI)Alors [selon la coutume], ils renouvelèrent l’alliance et promirent de nouveau de chercher le Dieu de leurs pères de tout leur cœur et de toute leur âme.

Langues étrangères

2 Chroniques 15.12 (LXX)καὶ διῆλθεν ἐν διαθήκῃ ζητῆσαι κύριον θεὸν τῶν πατέρων αὐτῶν ἐξ ὅλης τῆς καρδίας καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς.
2 Chroniques 15.12 (VUL)et intravit ex more ad corroborandum foedus ut quaererent Dominum Deum patrum suorum in toto corde et in tota anima sua
2 Chroniques 15.12 (SWA)Wakafanya agano, ya kuwa watamtafuta Bwana, Mungu wa baba zao, kwa mioyo yao yote, na kwa roho zao zote;
2 Chroniques 15.12 (BHS)וַיָּבֹ֣אוּ בַבְּרִ֔ית לִדְרֹ֕ושׁ אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י אֲבֹותֵיהֶ֑ם בְּכָל־לְבָבָ֖ם וּבְכָל־נַפְשָֽׁם׃