Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 14.16

2 Rois 14.16 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Rois 14.16 (LSG)Joas se coucha avec ses pères, et il fut enterré à Samarie avec les rois d’Israël. Et Jéroboam, son fils, régna à sa place.
2 Rois 14.16 (NEG)Joas se coucha avec ses pères, et il fut enterré à Samarie avec les rois d’Israël. Et Jéroboam, son fils, régna à sa place.
2 Rois 14.16 (S21)Joas se coucha avec ses ancêtres et il fut enterré à Samarie avec les rois d’Israël. Son fils Jéroboam devint roi à sa place.
2 Rois 14.16 (LSGSN)Joas se coucha avec ses pères, et il fut enterré à Samarie avec les rois d’Israël. Et Jéroboam, son fils, régna à sa place.

Les Bibles d'étude

2 Rois 14.16 (BAN)Et Joas s’endormit avec ses pères, et fut enterré à Samarie avec les rois d’Israël. Et Jéroboam, son fils, régna à sa place.

Les « autres versions »

2 Rois 14.16 (SAC)Joas s’endormit enfin avec ses pères, et fut enseveli à Samarie avec les rois d’Israël ; et Jéroboam, son fils, régna en sa place.
2 Rois 14.16 (MAR)Et Joas s’endormit avec ses pères, et fut enseveli à Samarie avec les Rois d’Israël ; et Jéroboam son fils régna en sa place.
2 Rois 14.16 (OST)Et Joas s’endormit avec ses pères, et fut enseveli à Samarie avec les rois d’Israël ; et Jéroboam, son fils, régna à sa place.
2 Rois 14.16 (CAH)Iehoasch se coucha avec ses pères et fut enseveli auprès des rois d’Israel, et son fils Iarobame devint roi à sa place.
2 Rois 14.16 (GBT)Joas s’endormit enfin avec ses pères, et fut enseveli à Samarie, avec les rois d’Israël ; et Jéroboam, son fils, régna à sa place.
2 Rois 14.16 (PGR)Et Joas reposa avec ses pères et reçut la sépulture à Samarie à côté des rois d’Israël, et Jéroboam, son fils, devint roi en sa place.
2 Rois 14.16 (LAU)Et Joas se coucha avec ses pères, et il fut enterré à Samarie avec les rois d’Israël ; et Jéroboam, son fils, régna à sa place.
2 Rois 14.16 (DBY)Et Joas s’endormit avec ses pères, et fut enterré à Samarie avec les rois d’Israël ; et Jéroboam, son fils, régna à sa place.
2 Rois 14.16 (TAN)Joas s’endormit avec ses aïeux et fut enterré à Samarie à côté des rois d’Israël. Jéroboam, son fils, lui succéda dans la royauté.
2 Rois 14.16 (VIG)Et Joas s’endormit enfin avec ses pères, et il fut enseveli à Samarie avec les rois d’Israël ; et Jéroboam son fils régna à sa place.
2 Rois 14.16 (FIL)Et Joas s’endormit enfin avec ses pères, et il fut enseveli à Samarie avec les rois d’Israël; et Jéroboam son fils régna à sa place.
2 Rois 14.16 (CRA)Joas se coucha avec ses pères, et il fut enterré à Samarie, avec les rois d’Israël. Jéroboam, son fils, régna à sa place.
2 Rois 14.16 (BPC)Joas se coucha avec ses pères et il fut enseveli à ’ Samarie avec les rois d’Israël. Et Jéroboam, son fils, régna à sa place.
2 Rois 14.16 (AMI)Joas s’endormit enfin avec ses pères, et fut enseveli à Samarie avec les rois d’Israël, et Jéroboam, son fils, régna à sa place.

Langues étrangères

2 Rois 14.16 (LXX)καὶ ἐκοιμήθη Ιωας μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἐτάφη ἐν Σαμαρείᾳ μετὰ τῶν βασιλέων Ισραηλ καὶ ἐβασίλευσεν Ιεροβοαμ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ’ αὐτοῦ.
2 Rois 14.16 (VUL)dormivitque Ioas cum patribus suis et sepultus est in Samaria cum regibus Israhel et regnavit Hieroboam filius eius pro eo
2 Rois 14.16 (SWA)Yehoashi akalala na baba zake, akazikwa katika Samaria pamoja na wafalme wa Israeli; na Yeroboamu mwanawe akatawala mahali pake.
2 Rois 14.16 (BHS)וַיִּשְׁכַּ֤ב יְהֹואָשׁ֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקָּבֵר֙ בְּשֹׁ֣מְרֹ֔ון עִ֖ם מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּמְלֹ֛ךְ יָרָבְעָ֥ם בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ