Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 23.3

Deutéronome 23.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Deutéronome 23.3 (LSG)L’Ammonite et le Moabite n’entreront point dans l’assemblée de l’Éternel, même à la dixième génération et à perpétuité,
Deutéronome 23.3 (NEG)L’Ammonite et le Moabite n’entreront point dans l’assemblée de l’Éternel, même à la dixième génération et à perpétuité,
Deutéronome 23.3 (S21)Celui qui est issu d’une union interdite n’entrera pas dans l’assemblée de l’Éternel. Même sa dixième génération n’y entrera pas.
Deutéronome 23.3 (LSGSN)L’Ammonite et le Moabite n’entreront point dans l’assemblée de l’Éternel, même à la dixième génération et à perpétuité,

Les Bibles d'étude

Deutéronome 23.3 (BAN)Celui qui est issu d’une union illicite n’entrera pas dans l’assemblée de l’Éternel ; même sa dixième génération n’entrera pas dans l’assemblée de l’Éternel.

Les « autres versions »

Deutéronome 23.3 (SAC)L’Ammonite et le Moabite n’entreront jamais dans l’assemblée du Seigneur, non pas même après la dixième génération :
Deutéronome 23.3 (MAR)Le Hammonite et le Moabite n’entreront point dans l’assemblée de l’Éternel ; même leur dixième génération n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel à jamais.
Deutéronome 23.3 (OST)L’Ammonite et le Moabite n’entreront point dans l’assemblée de l’Éternel ; même leur dixième génération n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel, à jamais ;
Deutéronome 23.3 (CAH)Qu’un bâtard ne vienne pas dans l’assemblée de l’Éternel ; que même sa dixième génération ne vienne pas dans l’assemblée de l’Éternel.
Deutéronome 23.3 (GBT)Le bâtard, né d’une courtisane, n’entrera point dans l’assemblée du Seigneur jusqu’à la dixième génération.
Deutéronome 23.3 (PGR)Ne seront pas admis non plus les Ammonites et les Moabites dans l’Assemblée de l’Éternel ; même leur dixième génération ne sera pas admise dans l’Assemblée de l’Éternel, jamais ;
Deutéronome 23.3 (LAU)L’homme issu d’une union illicite n’entrera pas dans la congrégation de l’Éternel : même à la dixième génération, [sa postérité] n’entrera pas dans la congrégation de l’Éternel.
Deutéronome 23.3 (DBY)L’Ammonite et le Moabite n’entreront pas dans la congrégation de l’Éternel ; même leur dixième génération n’entrera pas dans la congrégation de l’Éternel, à jamais ;
Deutéronome 23.3 (TAN)L’enfant illégitime ne sera pas admis dans l’assemblée du Seigneur ; sa dixième génération même ne pourra pas y être admise.
Deutéronome 23.3 (VIG)Celui qui est bâtard, c’est-à-dire qui est né d’une femme prostituée, n’entrera point dans l’assemblée du Seigneur jusqu’à la dixième génération.
Deutéronome 23.3 (FIL)L’Ammonite et le Moabite n’entreront jamais dans l’assemblée du Seigneur, pas même après la dixième gérération,
Deutéronome 23.3 (CRA)Le fruit d’une union illicite n’entrera pas dans l’assemblée de Yahweh ; même sa dixième génération n’entrera pas dans l’assemblée de Yahweh.
Deutéronome 23.3 (BPC)Aucun Ammonite ni Moabite ne devra être admis dans l’assemblée de Yahweh, pas même à la dixième génération ils ne devront être admis dans l’assemblée de Yahweh, jamais,
Deutéronome 23.3 (AMI)Celui qui est bâtard [c’est-à-dire qui est né d’une union illicite] n’entrera point en l’assemblée du Seigneur, jusqu’à la dixième génération.

Langues étrangères

Deutéronome 23.3 (LXX)οὐκ εἰσελεύσεται ἐκ πόρνης εἰς ἐκκλησίαν κυρίου.
Deutéronome 23.3 (VUL)non ingredietur mamzer hoc est de scorto natus in ecclesiam Domini usque ad decimam generationem
Deutéronome 23.3 (SWA)Mwamoni wala Mmoabi wasiingie katika mkutano wa Bwana; wala hata kizazi cha kumi mtu wao asiingie katika mkutano wa Bwana milele;
Deutéronome 23.3 (BHS)(23.2) לֹא־יָבֹ֥א מַמְזֵ֖ר בִּקְהַ֣ל יְהוָ֑ה גַּ֚ם דֹּ֣ור עֲשִׂירִ֔י לֹא־יָ֥בֹא לֹ֖ו בִּקְהַ֥ל יְהוָֽה׃ ס