Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 30.8

1 Samuel 30.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 30.8 (LSG)Et David consulta l’Éternel, en disant : Poursuivrai-je cette troupe ? L’atteindrai-je ? L’Éternel lui répondit : Poursuis, car tu atteindras, et tu délivreras.
1 Samuel 30.8 (NEG)Et David consulta l’Éternel, en disant : Poursuivrai-je cette troupe ? l’atteindrai-je ? L’Éternel lui répondit : Poursuis, car tu atteindras, et tu délivreras.
1 Samuel 30.8 (S21)David consulta l’Éternel en disant : « Dois-je poursuivre cette troupe ? Réussirai-je à la rattraper ? » L’Éternel lui répondit : « Poursuis-la, car tu la rattraperas et tu délivreras les prisonniers. »
1 Samuel 30.8 (LSGSN)Et David consulta l’Éternel, en disant : Poursuivrai -je cette troupe ? l’atteindrai -je ? L’Éternel lui répondit : Poursuis , car tu atteindras , et tu délivreras .

Les Bibles d'étude

1 Samuel 30.8 (BAN)Et David consulta l’Éternel, disant : Poursuivrai-je cette bande ? L’atteindrai-je ? Et il répondit : Poursuis, car tu atteindras certainement et tu recouvreras.

Les « autres versions »

1 Samuel 30.8 (SAC)Et David consulta le Seigneur, en lui disant : Poursuivrai-je ces brigands, et les prendrai-je, ou ne les prendrai-je pas ? Le Seigneur lui répondit : Poursuivez-les : car indubitablement vous les prendrez, et vous retirerez de leurs mains tout ce qu’ils ont pris.
1 Samuel 30.8 (MAR)Et David consulta l’Éternel, en disant : Poursuivrai-je cette troupe-là ; l’atteindrai-je ? et il lui répondit : Poursuis-la ; car tu ne manqueras point de l’atteindre, et de recouvrer [tout].
1 Samuel 30.8 (OST)Alors David consulta l’Éternel, en disant : Poursuivrai-je cette troupe ? l’atteindrai-je ? Et il lui répondit : Poursuis ; car certainement tu atteindras et tu délivreras.
1 Samuel 30.8 (CAH)David consulta Iéhovah, disant : Poursuivrai-je cette troupe-là ? L’atteindrai-je ? Il lui fut répondu : Poursuis, car tu l’atteindras, et tu recouvreras (tout).
1 Samuel 30.8 (GBT)Et David consulta le Seigneur, en disant : Poursuivrai-je ces brigands, et les prendrai-je, ou ne les prendrai-je pas ? Le Seigneur lui répondit : Poursuivez-les ; car indubitablement vous les prendrez, et vous leur arracherez leur proie.
1 Samuel 30.8 (PGR)Et David interrogea l’Éternel en ces termes : Me mettrai-je à la poursuite de cette horde-là ? l’atteindrai-je ? Et Il répondit : Poursuis, car tu atteindras et délivreras.
1 Samuel 30.8 (LAU)Et David interrogea l’Éternel, en disant : Si je poursuis cette troupe, l’atteindrai-je ? Et il lui dit : Poursuis, car certainement tu atteindras et tu délivreras.
1 Samuel 30.8 (DBY)Et David interrogea l’Éternel, disant : Poursuivrai-je cette troupe ? l’atteindrai-je ? Et il lui dit : Poursuis, car tu l’atteindras certainement, et tu recouvreras tout.
1 Samuel 30.8 (TAN)et David consulta le Seigneur, en disant : "Dois-je poursuivre cette troupe ? L’atteindrai-je ? Poursuis, répondit-il, car tu l’atteindras et tu reprendras sa capture."
1 Samuel 30.8 (VIG)Et David consulta le Seigneur, en lui disant : Poursuivrai-je ces brigands, et les atteindrai-je, oui ou non ? Le Seigneur lui répondit : Poursuis-les ; car tu les atteindras certainement, et tu reprendras le butin.
1 Samuel 30.8 (FIL)Et David consulta le Seigneur, en Lui disant: Poursuivrai-je ces brigands, et les atteindrai-je, oui ou non? Le Seigneur lui répondit: Poursuivez-les; car vous les atteindrez certainement, et vous reprendrez le butin.
1 Samuel 30.8 (CRA)Et David consulta Yahweh en disant : « Poursuivrai-je cette bande ? L’atteindrai-je ? » Yahweh lui répondit : « Poursuis, car certainement tu atteindras et tu délivreras. »
1 Samuel 30.8 (BPC)Et David consulta Yahweh en disant : “Poursuivrai-je cette bande ? l’atteindrai-je ?” Il lui dit : “Poursuis, car certainement tu atteindras et tu délivreras.”
1 Samuel 30.8 (AMI)Et Abiathar apporta l’éphod à David. Et David consulta le Seigneur, en lui disant : Poursuivrai-je ces brigands, et les prendrai-je, ou ne les prendrai-je pas ? Le Seigneur lui répondit : Poursuivez-les ; car indubitablement vous les prendrez et vous retirerez de leurs mains tout ce qu’ils ont pris.

Langues étrangères

1 Samuel 30.8 (LXX)καὶ ἐπηρώτησεν Δαυιδ διὰ τοῦ κυρίου λέγων εἰ καταδιώξω ὀπίσω τοῦ γεδδουρ τούτου εἰ καταλήμψομαι αὐτούς καὶ εἶπεν αὐτῷ καταδίωκε ὅτι καταλαμβάνων καταλήμψῃ καὶ ἐξαιρούμενος ἐξελῇ.
1 Samuel 30.8 (VUL)et consuluit David Dominum dicens persequar an non latrunculos hos et conprehendam eos dixitque ei persequere absque dubio enim conprehendes eos et excuties praedam
1 Samuel 30.8 (SWA)Daudi akauliza kwa Bwana, akasema, Je! Nikiwafuata jeshi hili, nitawapata? Naye akamjibu, Fuata; kwa kuwa hakika utawapata, nawe hukosi utawapokonya wote.
1 Samuel 30.8 (BHS)וַיִּשְׁאַ֨ל דָּוִ֤ד בַּֽיהוָה֙ לֵאמֹ֔ר אֶרְדֹּ֛ף אַחֲרֵ֥י הַגְּדוּד־הַזֶּ֖ה הַֽאַשִּׂגֶ֑נּוּ וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ רְדֹ֔ף כִּֽי־הַשֵּׂ֥ג תַּשִּׂ֖יג וְהַצֵּ֥ל תַּצִּֽיל׃