Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 25.44

1 Samuel 25.44 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 25.44 (LSG)Et Saül avait donné sa fille Mical, femme de David, à Palthi de Gallim, fils de Laïsch.
1 Samuel 25.44 (NEG)Et Saül avait donné sa fille Mical, femme de David, à Palthi de Gallim, fils de Laïsch.
1 Samuel 25.44 (S21)Saül avait donné sa fille Mical, la femme de David, à Palthi de Gallim, fils de Laïsh.
1 Samuel 25.44 (LSGSN)Et Saül avait donné sa fille Mical, femme de David, à Palthi de Gallim, fils de Laïsch.

Les Bibles d'étude

1 Samuel 25.44 (BAN)Et Saül avait donné Mical, sa fille, femme de David, à Palti, fils de Laïs, qui était de Gallim.

Les « autres versions »

1 Samuel 25.44 (SAC)Mais Saül de son côté donna Michol, sa fille, femme de David, à Phalti, fils de Laïs, qui était de Gallim.
1 Samuel 25.44 (MAR)Car Saül avait donné Mical sa fille femme de David, à Palti, fils de Laïs, qui était de Gallim.
1 Samuel 25.44 (OST)Mais Saül avait donné Mical sa fille, femme de David, à Palti, fils de Laïsh, qui était de Gallim.
1 Samuel 25.44 (CAH)Schaoul avait donné Michal sa fille, femme de David, à Palti, fils de Laïsch, qui (était) du Galime.
1 Samuel 25.44 (GBT)Saül, de son côté, donna Michol, sa fille, femme de David, à Phalti, fils de Laïs, qui était de Gallim
1 Samuel 25.44 (PGR)Cependant Saül maria Michal, sa fille, femme de David, à Palti, fils de Laïs, de Gallim.
1 Samuel 25.44 (LAU)Et Saül avait donné Mical, sa fille, femme de David, à Palti, fils de Laïsch, qui était de Gallim.
1 Samuel 25.44 (DBY)Et Saül avait donné Mical, sa fille, femme de David, à Palti, fils de Laïsh, qui était Gallim.
1 Samuel 25.44 (TAN)Pour Saül, il avait fait épouser Mikhal, sa fille, femme de David, par Palti, fils de Layich, de Gallim.
1 Samuel 25.44 (VIG)Mais Saül donna Michol, sa fille, femme de David, à Phalti, fils de Laïs, qui était de Gallim.
1 Samuel 25.44 (FIL)Mais Saül donna Michol, sa fille, femme de David, à Phalti, fils de Laïs, qui était de Gallim.
1 Samuel 25.44 (CRA)Mais Saül avait donné sa fille Michol, femme de David, à Phalti de Gallim, fils de Laïs.
1 Samuel 25.44 (BPC)Mais Saül avait donné sa fille Michol, femme de David, à Phaltiel de Gallim, fils de Laïs.
1 Samuel 25.44 (AMI)Mais Saül, de son côté, avait donné Michol, sa fille, femme de David, à Phalti, fils de Laïs, qui était de Gallim.

Langues étrangères

1 Samuel 25.44 (LXX)καὶ Σαουλ ἔδωκεν Μελχολ τὴν θυγατέρα αὐτοῦ τὴν γυναῖκα Δαυιδ τῷ Φαλτι υἱῷ Λαις τῷ ἐκ Ρομμα.
1 Samuel 25.44 (VUL)Saul autem dedit Michol filiam suam uxorem David Falti filio Lais qui erat de Gallim
1 Samuel 25.44 (SWA)Walakini Sauli alikuwa amempa Palti, mwana wa Laishi, aliyekuwa mtu wa Galimu, Mikali binti yake, aliyekuwa mkewe Daudi.
1 Samuel 25.44 (BHS)וְשָׁא֗וּל נָתַ֛ן אֶת־מִיכַ֥ל בִּתֹּ֖ו אֵ֣שֶׁת דָּוִ֑ד לְפַלְטִ֥י בֶן־לַ֖יִשׁ אֲשֶׁ֥ר מִגַּלִּֽים׃