Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 23.6

1 Samuel 23.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 23.6 (LSG)Lorsque Abiathar, fils d’Achimélec, s’enfuit vers David à Keïla, il descendit ayant en main l’éphod.
1 Samuel 23.6 (NEG)Lorsque Abiathar, fils d’Achimélec, s’enfuit vers David à Keïla, il descendit ayant en main l’éphod.
1 Samuel 23.6 (S21)Lorsque Abiathar, le fils d’Achimélec, s’était réfugié auprès de David à Keïla, il avait apporté l’éphod avec lui.
1 Samuel 23.6 (LSGSN)Lorsque Abiathar, fils d’Achimélec, s’enfuit vers David à Keïla, il descendit ayant en main l’éphod.

Les Bibles d'étude

1 Samuel 23.6 (BAN)Et quand Abiathar, fils d’Ahimélec, s’enfuit vers David à Kéila, l’éphod était tombé entre ses mains.

Les « autres versions »

1 Samuel 23.6 (SAC)Or, quand Abiathar, fils d’Achimélech, se réfugia vers David à Céila, il apporta avec lui l’éphod du grand prêtre.
1 Samuel 23.6 (MAR)Or il était arrivé que quand Abiathar fils d’Ahimélec s’était enfui vers David à Kéhila, l’Ephod lui était tombé entre les mains.
1 Samuel 23.6 (OST)Or, quand Abiathar, fils d’Achimélec, s’enfuit vers David à Keïla, il y descendit, ayant l’éphod entre les mains.
1 Samuel 23.6 (CAH)[Il était arrivé que, lorsque Ahiathar, fils d’A’himelech, s’était enfui vers David, il avait emporté un éphod].
1 Samuel 23.6 (GBT)Or, quand Abiathar, fils d’Achimélech, se réfugia vers David à Céila, il apporta avec lui l’éphod du grand prêtre.
1 Samuel 23.6 (PGR)Or quand Abiathar, fils d’Ahimélech, fugitif suivit David à Kéhila, il descendit ayant en main l’Ephod.
1 Samuel 23.6 (LAU)Et quand Abiathar, fils d’Akhimélec, s’était enfui auprès de David, à Kéhila, il était descendu ayant un éphod en sa main.
1 Samuel 23.6 (DBY)Et il était arrivé que, lorsque Abiathar, fils d’Akhimélec, s’était enfui auprès de David à Kehila, il était descendu avec un Éphod en sa main.
1 Samuel 23.6 (TAN)Or, lorsque Ebiatar, fils d’Ahimélec, s’était réfugié auprès de David vers Keïla, il avait emporté l’éphod avec lui.
1 Samuel 23.6 (VIG)Or, quand Abiathar fils d’Achimélech se réfugia auprès de David à Céila, il apporta avec lui l’éphod.
1 Samuel 23.6 (FIL)Or, quand Abiathar fils d’Achimélech se réfugia auprès de David à Céïla, il apporta avec lui l’éphod.
1 Samuel 23.6 (CRA)Or quand Abiathar, fils d’Achimélech, s’enfuit vers David à Céïla, il descendit ayant en main l’éphod.
1 Samuel 23.6 (BPC)Quand Abiathar, fils d’Achimélech, s’enfuit vers David à Céïla, il était descendu ayant en main l’éphod.
1 Samuel 23.6 (AMI)Or, quand Abiathar, fils d’Achimélech, se réfugia vers David à Céila, il apporta avec lui l’éphod [du grand prêtre].

Langues étrangères

1 Samuel 23.6 (LXX)καὶ ἐγένετο ἐν τῷ φυγεῖν Αβιαθαρ υἱὸν Αβιμελεχ πρὸς Δαυιδ καὶ αὐτὸς μετὰ Δαυιδ εἰς Κεϊλα κατέβη ἔχων εφουδ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ.
1 Samuel 23.6 (VUL)porro eo tempore quo fugiebat Abiathar filius Ahimelech ad David in Ceila ephod secum habens descenderat
1 Samuel 23.6 (SWA)Ikawa Abiathari, mwana wa Ahimeleki, alipomkimbilia Daudi huko Keila, alishuka na naivera mkononi mwake.
1 Samuel 23.6 (BHS)וַיְהִ֗י בִּ֠בְרֹחַ אֶבְיָתָ֧ר בֶּן־אֲחִימֶ֛לֶךְ אֶל־דָּוִ֖ד קְעִילָ֑ה אֵפֹ֖וד יָרַ֥ד בְּיָדֹֽו׃