Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 13.2

1 Samuel 13.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 13.2 (LSG)Saül choisit trois mille hommes d’Israël : deux mille étaient avec lui à Micmasch et sur la montagne de Béthel, et mille étaient avec Jonathan à Guibea de Benjamin. Il renvoya le reste du peuple, chacun à sa tente.
1 Samuel 13.2 (NEG)Saül choisit trois mille hommes d’Israël : deux mille étaient avec lui à Micmasch et sur la montagne de Béthel, et mille étaient avec Jonathan à Guibea de Benjamin. Il renvoya le reste du peuple, chacun à sa tente.
1 Samuel 13.2 (S21)quand il choisit 3 000 Israélites : 2 000 étaient avec lui à Micmash et sur la montagne de Béthel, et 1 000 étaient avec Jonathan à Guibea de Benjamin. Quant au reste du peuple, il le renvoya, chacun dans sa tente.
1 Samuel 13.2 (LSGSN)Saül choisit trois mille hommes d’Israël : deux mille étaient avec lui à Micmasch et sur la montagne de Béthel, et mille étaient avec Jonathan à Guibea de Benjamin. Il renvoya le reste du peuple, chacun à sa tente.

Les Bibles d'étude

1 Samuel 13.2 (BAN)Et Saül se choisit trois mille hommes d’Israël, et il y en avait deux mille avec Saül à Micmas et sur la montagne de Béthel, et mille étaient avec Jonathan à Guibéa de Benjamin et quant au reste du peuple, il renvoya chacun dans sa tente.

Les « autres versions »

1 Samuel 13.2 (SAC)Il choisit trois mille hommes du peuple d’Israël, dont il y en avait deux mille avec lui à Machmas, et sur la montagne de Béthel, et mille avec Jonathas à Gabaa, dans la tribu de Benjamin ; et il renvoya le reste du peuple chacun chez soi.
1 Samuel 13.2 (MAR)Et Saül choisit trois mille hommes d’Israël, dont il y en avait deux mille avec lui à Micmas, et sur la montagne de Béthel, et mille étaient avec Jonathan à Guébah de Benjamin ; et il renvoya le reste du peuple, chacun en sa tente.
1 Samuel 13.2 (OST)Saül se choisit trois mille hommes d’Israël ; il y en avait deux mille avec lui à Micmash et sur la montagne de Béthel, et mille étaient avec Jonathan à Guibea de Benjamin ; et il renvoya le reste du peuple, chacun dans sa tente.
1 Samuel 13.2 (CAH)Schaoul choisit trois mille hommes d’Israel, deux mille étaient avec lui à Michmasch, et sur la montagne de Beth-El, et mille étaient avec Ionathane, à Guibâ de Biniamine, et il renvoya le reste du peuple, chacun dans sa tente.
1 Samuel 13.2 (GBT)Il choisit trois mille hommes du peuple d’Israël, dont deux mille étaient avec lui à Machmas et sur la montagne de Béthel, et mille avec Jonathas à Gabaa, dans la tribu de Benjamin ; et il renvoya le reste du peuple chacun dans sa maison.
1 Samuel 13.2 (PGR)Et Saül se fit une élite de trois milles hommes d’Israël, et Saül en avait avec lui deux mille à Michmas et sur le mont de Béthel, et Jonathan en avait mille avec lui à Gibea de Benjamin, et il renvoya tout le reste de la troupe dans ses tentes.
1 Samuel 13.2 (LAU)Saül se choisit trois mille hommes d’Israël ; et il y en eut deux mille avec Saül, à Micmasch et sur la montagne de Béthel, et mille furent avec Jonathan à Guibea de Benjamin ; et il renvoya le reste du peuple chacun à sa tente.
1 Samuel 13.2 (DBY)- Et Saül se choisit d’Israël trois mille hommes : il y en avait deux mille avec Saül, à Micmash et sur la montagne de Béthel, et mille étaient avec Jonathan à Guibha de Benjamin. Et il renvoya le reste du peuple, chacun à sa tente.
1 Samuel 13.2 (TAN)lorsqu’il leva trois mille hommes en Israël, dont deux mille sous ses ordres à Mikhmach et sur la montagne de Béthel, et mille sous Jonathan à Ghibea-de-Benjamin ; pour le reste des hommes, il les renvoya dans leurs foyers.
1 Samuel 13.2 (VIG)(Et) Il (se) choisit trois mille hommes du peuple d’Israël : deux mille étaient avec lui à Machmas et sur la montagne de Béthel, et mille avec Jonathas à Gabaa de Benjamin ; et il renvoya le reste du peuple chacun chez soi.
1 Samuel 13.2 (FIL)Il choisit trois mille hommes du peuple d’Israël: deux mille étaient avec lui à Machmas et sur la montagne de Béthel, et mille avec Jonathas à Gabaa de Benjamin; et il renvoya le reste du peuple chacun chez soi.
1 Samuel 13.2 (CRA)Saül se choisit trente mille hommes d’Israël : deux mille étaient avec lui à Machmas et sur la montagne de Béthel, et mille étaient avec Jonathas à Gabaa de Benjamin. Et il renvoya le reste du peuple, chacun dans sa tente.
1 Samuel 13.2 (BPC)Il se choisit trois mille hommes d’Israël : deux mille étaient avec lui à Machmas, et sur la montagne de Béthel, et mille étaient avec Jonathas à Gabaa de Benjamin. Et il renvoya le reste du peuple, chacun dans sa tente.
1 Samuel 13.2 (AMI)Il choisit trois mille hommes du peuple d’Israël, dont deux mille étaient avec lui à Machmas et sur la montagne de Béthel, et mille avec Jonathas à Gabaa, dans la tribu de Benjamin ; et il renvoya le reste du peuple chacun chez soi.

Langues étrangères

1 Samuel 13.2 (LXX)καὶ ἐκλέγεται Σαουλ ἑαυτῷ τρεῖς χιλιάδας ἀνδρῶν ἐκ τῶν ἀνδρῶν Ισραηλ καὶ ἦσαν μετὰ Σαουλ δισχίλιοι ἐν Μαχεμας καὶ ἐν τῷ ὄρει Βαιθηλ χίλιοι ἦσαν μετὰ Ιωναθαν ἐν Γαβεε τοῦ Βενιαμιν καὶ τὸ κατάλοιπον τοῦ λαοῦ ἐξαπέστειλεν ἕκαστον εἰς τὸ σκήνωμα αὐτοῦ.
1 Samuel 13.2 (VUL)et elegit sibi Saul tria milia de Israhel et erant cum Saul duo milia in Machmas et in monte Bethel mille autem cum Ionathan in Gabaath Beniamin porro ceterum populum remisit unumquemque in tabernacula sua
1 Samuel 13.2 (SWA)Naye Sauli alijichagulia watu elfu tatu wa Israeli; ambao katika hao, elfu mbili walikuwa pamoja na Sauli katika Mikmashi, na katika mlima wa Betheli na elfu moja pamoja na Yonathani katika Gibea ya Benyamini; nao wale watu waliosalia akawaruhusu waende kila mtu hemani kwake.
1 Samuel 13.2 (BHS)וַיִּבְחַר־לֹ֨ו שָׁא֜וּל שְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִים֮ מִיִּשְׂרָאֵל֒ וַיִּהְי֨וּ עִם־שָׁא֜וּל אַלְפַּ֗יִם בְּמִכְמָשׂ֙ וּבְהַ֣ר בֵּֽית־אֵ֔ל וְאֶ֗לֶף הָיוּ֙ עִם־יֹ֣ונָתָ֔ן בְּגִבְעַ֖ת בִּנְיָמִ֑ין וְיֶ֣תֶר הָעָ֔ם שִׁלַּ֖ח אִ֥ישׁ לְאֹהָלָֽיו׃