Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Juges 3.11

Juges 3.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Juges 3.11 (LSG)Le pays fut en repos pendant quarante ans. Et Othniel, fils de Kenaz, mourut.
Juges 3.11 (NEG)Le pays fut en repos pendant quarante ans. Et Othniel, fils de Kenaz, mourut.
Juges 3.11 (S21)Le pays fut en paix pendant 40 ans. Puis Othniel, fils de Kenaz, mourut.
Juges 3.11 (LSGSN)Le pays fut en repos pendant quarante ans. Et Othniel, fils de Kenaz, mourut .

Les Bibles d'étude

Juges 3.11 (BAN)Et le pays fut en repos quarante ans, et Othniel, fils de Kénaz, mourut.

Les « autres versions »

Juges 3.11 (SAC)Le pays demeura en paix durant quarante ans, et Othoniel, fils de Cénez, mourut ensuite.
Juges 3.11 (MAR)Et le pays fut en repos quarante ans. Puis Hothniel, fils de Kénas, mourut.
Juges 3.11 (OST)Et le pays fut en repos quarante ans. Et Othniel, fils de Kénaz, mourut.
Juges 3.11 (CAH)Le pays eut du repos pendant quarante ans, alors mourut Othniel, fils de Kenaz.
Juges 3.11 (GBT)Le pays demeura en paix durant quarante ans, et Othoniel, fils de Cénez, mourut.
Juges 3.11 (PGR)Ainsi, le pays eut un repos de quarante ans, et Othniel, fils de Kénaz, mourut.
Juges 3.11 (LAU)Et la terre fut tranquille pendant quarante ans. Et Othniel, fils de Kénaz, mourut.
Juges 3.11 (DBY)Et le pays fut en repos quarante ans. Et Othniel, fils de Kenaz, mourut.
Juges 3.11 (TAN)Et le pays fut en paix pendant quarante ans. Et Othoniel, fils de Kenaz, mourut.
Juges 3.11 (VIG)(Et) Le pays demeura en paix durant quarante ans, et Othoniel, fils de Cénez, mourut.
Juges 3.11 (FIL)Le pays demeura en paix durant quarante ans, et Othoniel, fils de Cénez, mourut.
Juges 3.11 (CRA)Le pays fut en repos pendant quarante ans, et Othoniel, fils de Cénez, mourut.
Juges 3.11 (BPC)Le pays fut en repos pendant quarante ans, et Othoniel, fils de Cénez, mourut.
Juges 3.11 (AMI)Le pays demeura en paix durant quarante ans, et Othoniel, fils de Cénez, mourut ensuite.

Langues étrangères

Juges 3.11 (LXX)καὶ ἡσύχασεν ἡ γῆ ἔτη πεντήκοντα καὶ ἀπέθανεν Γοθονιηλ υἱὸς Κενεζ.
Juges 3.11 (VUL)quievitque terra quadraginta annis et mortuus est Othonihel filius Cenez
Juges 3.11 (SWA)Nayo nchi ikawa na amani muda wa miaka arobaini. Kisha Othnieli, mwana wa Kenazi, akafa.
Juges 3.11 (BHS)וַתִּשְׁקֹ֥ט הָאָ֖רֶץ אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֑ה וַיָּ֖מָת עָתְנִיאֵ֥ל בֶּן־קְנַֽז׃ פ