Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 2.27

Apocalypse 2.27 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Apocalypse 2.27 (LSG)Il les paîtra avec une verge de fer, comme on brise les vases d’argile, ainsi que moi-même j’en ai reçu le pouvoir de mon Père.
Apocalypse 2.27 (NEG)Il les paîtra avec une verge de fer, comme on brise les vases d’argile, ainsi que moi-même j’en ai reçu le pouvoir de mon Père.
Apocalypse 2.27 (S21)Il les dirigera avec un sceptre de fer, comme on brise les vases d’argile, ainsi que moi-même j’en ai reçu le pouvoir de mon Père,
Apocalypse 2.27 (LSGSN) Il les paîtra avec une verge de fer, comme on brise les vases d’argile, ainsi que moi-même j’en ai reçu le pouvoir de mon Père.

Les Bibles d'étude

Apocalypse 2.27 (BAN)Et il les gouvernera avec un sceptre de fer, comme les vases de potier elles seront brisées, ainsi que j’en ai moi-même reçu le pouvoir de mon Père.

Les « autres versions »

Apocalypse 2.27 (SAC)Il les gouvernera avec un sceptre de fer, et elles seront brisées comme des vases d’argile ;
Apocalypse 2.27 (MAR)Et il les gouvernera avec une verge de fer, et elles seront brisées comme les vaisseaux d’un potier, selon que je l’ai aussi reçu de mon Père.
Apocalypse 2.27 (OST)Il les gouvernera avec un sceptre de fer, et comme on brise des vases d’argile, ainsi que je l’ai moi-même reçu de mon Père.
Apocalypse 2.27 (GBT)Et il les gouvernera avec un sceptre de fer, et elles seront brisées comme un vase d’argile,
Apocalypse 2.27 (PGR)et il les paîtra avec une verge de fer, comme sont brisés les vases d’argile. De même que moi de mon côté je l’ai reçue de mon Père,
Apocalypse 2.27 (LAU)et il les paîtra avec une verge de fer ; et elles seront brisées comme des vases de potier, selon que moi aussi je l’ai reçu de mon Père ;
Apocalypse 2.27 (OLT)et il les gouvernera avec une verge de fer, les brisant comme on brise des vases d’argile, ainsi que j’en ai moi-même reçu le pouvoir de mon Père;
Apocalypse 2.27 (DBY)et il les paîtra avec une verge de fer, comme sont brisés les vases de poterie, selon que moi aussi j’ai reçu de mon Père ;
Apocalypse 2.27 (STA)Et il les gouvernera avec une verge de fer Il les brisera comme des vases d’argile ». Ainsi que j’en ai reçu moi-même le pouvoir de mon Père,
Apocalypse 2.27 (VIG)Il les gouvernera avec une verge de fer, et elles seront brisées comme un vase d’argile,
Apocalypse 2.27 (FIL)Il les gouvernera avec une verge de fer, et elles seront brisées comme un vase d’argile,
Apocalypse 2.27 (SYN)il gouvernera avec un sceptre de fer, et il les brisera comme des vases d’argile, ainsi que j’en ai moi-même reçu le pouvoir de mon Père.
Apocalypse 2.27 (CRA)il les gouvernera avec un sceptre de fer, ainsi que l’on brise les vases d’argile,
Apocalypse 2.27 (BPC)et il les paîtra avec une verge de fer, comme on brise les ustensiles d’argile, comme moi aussi j’ai reçu domination de mon Père.
Apocalypse 2.27 (AMI)il les paîtra avec une verge de fer et les broiera comme des vases d’argile, ainsi que j’ai moi-même reçu [pouvoir] de mon Père.

Langues étrangères

Apocalypse 2.27 (VUL)et reget illas in virga ferrea tamquam vas figuli confringentur
Apocalypse 2.27 (SWA)naye atawachunga kwa fimbo ya chuma, kama vyombo vya mfinyanzi vipondwavyo, kama mimi nami nilivyopokea kwa Baba yangu.
Apocalypse 2.27 (SBLGNT)καὶ ποιμανεῖ αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ ὡς τὰ σκεύη τὰ κεραμικὰ ⸀συντρίβεται,