Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Colossiens 3.10

Colossiens 3.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Colossiens 3.10 (LSG)et ayant revêtu l’homme nouveau, qui se renouvelle, dans la connaissance, selon l’image de celui qui l’a créé.
Colossiens 3.10 (NEG)et ayant revêtu l’homme nouveau, qui se renouvelle, dans la connaissance, selon l’image de celui qui l’a créé.
Colossiens 3.10 (S21)vous avez revêtu l’homme nouveau qui se renouvelle pour parvenir à la vraie connaissance, conformément à l’image de celui qui l’a créé.
Colossiens 3.10 (LSGSN)et ayant revêtu l’homme nouveau, qui se renouvelle , dans la connaissance, selon l’image de celui qui l’a créé .

Les Bibles d'étude

Colossiens 3.10 (BAN)et ayant revêtu l’homme nouveau, qui se renouvelle en vue d’une exacte connaissance, selon l’image de Celui qui l’a créé.

Les « autres versions »

Colossiens 3.10 (SAC)et revêtez-vous du nouveau, qui se renouvelle en avançant dans la connaissance de Dieu, et étant formé à la ressemblance de celui qui l’a créé ;
Colossiens 3.10 (MAR)Et ayant revêtu le nouvel homme, qui se renouvelle en connaissance, selon l’image de celui qui l’a créé.
Colossiens 3.10 (OST)Et ayant revêtu le nouvel homme, qui est renouvelé, dans la connaissance, à l’image de celui qui l’a créé.
Colossiens 3.10 (GBT)Et revêtez-vous de cet homme nouveau, qui, par la connaissance de la vérité, se renouvelle selon l’image de Celui qui l’a créé.
Colossiens 3.10 (PGR)et vous étant revêtus du nouveau qui est renouvelé, quant à la connaissance, selon l’image de Celui qui l’a créé,
Colossiens 3.10 (LAU)et ayant revêtu le nouveau, celui qui se renouvelle en vue d’une pleine connaissance, à l’image de celui qui le créa.
Colossiens 3.10 (OLT)puisque vous avez dépouillé le vieil homme avec ses oeuvres, et revêtu l’homme nouveau, qui se renouvelle par la connaissance conformément à l’image de Celui qui l’a créé,
Colossiens 3.10 (DBY)ayant revêtu le nouvel homme qui est renouvelé en connaissance, selon l’ image de celui qui l’a créé,
Colossiens 3.10 (STA)et revêtez-vous du nouvel homme, qui se renouvelle à l’image de son Créateur
Colossiens 3.10 (VIG)et revêtez-vous du nouveau, qui se renouvelle, en avançant dans (à) la connaissance, conformément à l’image de celui qui l’a créé ;
Colossiens 3.10 (FIL)et revêtez-vous du nouveau, qui se renouvelle, en avançant dans la connaissance, conformément à l’image de Celui qui l’a créé;
Colossiens 3.10 (SYN)et ayant revêtu l’homme nouveau, qui se renouvelle à l’image de Celui qui l’a créé, pour parvenir à la pleine connaissance.
Colossiens 3.10 (CRA)et revêtu l’homme nouveau, qui se renouvelle sans cesse selon la science parfaite à l’image de celui qui l’a créé.
Colossiens 3.10 (BPC)pour revêtir l’homme nouveau qui se renouvelle, par la science parfaite, à l’image de son Créateur.
Colossiens 3.10 (AMI)et revêtu l’homme nouveau qui se renouvelle sans cesse, en vue d’atteindre à la parfaite connaissance, à l’image de Celui qui l’a créé.

Langues étrangères

Colossiens 3.10 (VUL)et induentes novum eum qui renovatur in agnitionem secundum imaginem eius qui creavit eum
Colossiens 3.10 (SWA)mkivaa utu mpya, unaofanywa upya upate ufahamu sawasawa na mfano wake yeye aliyeuumba.
Colossiens 3.10 (SBLGNT)καὶ ἐνδυσάμενοι τὸν νέον τὸν ἀνακαινούμενον εἰς ἐπίγνωσιν κατ’ εἰκόνα τοῦ κτίσαντος αὐτόν,