Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 15.14

1 Corinthiens 15.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 15.14 (LSG)Et si Christ n’est pas ressuscité, notre prédication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine.
1 Corinthiens 15.14 (NEG)Et si Christ n’est pas ressuscité, notre prédication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine.
1 Corinthiens 15.14 (S21)Et si Christ n’est pas ressuscité, alors notre prédication est vide, et votre foi aussi.
1 Corinthiens 15.14 (LSGSN)Et si Christ n’est pas ressuscité , notre prédication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine.

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 15.14 (BAN)Et si Christ n’est point ressuscité, notre prédication est donc vaine, vaine aussi est votre foi.

Les « autres versions »

1 Corinthiens 15.14 (SAC)et si Jésus -Christ n’est point ressuscité, notre prédication est vaine, et votre foi est vaine aussi.
1 Corinthiens 15.14 (MAR)Et si Christ n’est point ressuscité, notre prédication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine.
1 Corinthiens 15.14 (OST)Et si Christ n’est point ressuscité, notre prédication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine.
1 Corinthiens 15.14 (GBT)Et si Jésus-Christ n’est point ressuscité, notre prédication est donc vaine, et vaine aussi votre foi.
1 Corinthiens 15.14 (PGR)or, si Christ n’est pas ressuscité, notre prédication est donc vaine, vaine aussi est votre foi,
1 Corinthiens 15.14 (LAU)Et si Christ ne s’est pas réveillé, notre prédication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine ;
1 Corinthiens 15.14 (OLT)et si Christ n’est pas ressuscité, notre prédication est vaine; votre foi aussi est vaine.
1 Corinthiens 15.14 (DBY)et si Christ n’a pas été ressuscité, notre prédication donc est vaine aussi, et votre foi aussi est vaine ;
1 Corinthiens 15.14 (STA)et si Christ n’est pas ressuscité, vaine est notre prédication, vaine votre foi.
1 Corinthiens 15.14 (VIG)Et si le Christ n’est point ressuscité, notre prédication est donc vaine, et vaine aussi est votre foi.
1 Corinthiens 15.14 (FIL)Et si le Christ n’est point ressuscité, notre prédication est donc vaine, et vaine aussi est votre foi.
1 Corinthiens 15.14 (SYN)Et si Christ n’est pas ressuscité, notre prédication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine.
1 Corinthiens 15.14 (CRA)Et si le Christ n’est pas ressuscité, notre prédication est donc vaine, vaine aussi est votre foi.
1 Corinthiens 15.14 (BPC)et si le Christ n’est pas ressuscité, notre proclamation est donc vaine, et votre foi aussi est vaine.
1 Corinthiens 15.14 (AMI)Et si le Christ n’est pas ressuscité, notre prédication est sans objet, sans objet aussi votre foi.

Langues étrangères

1 Corinthiens 15.14 (VUL)si autem Christus non resurrexit inanis est ergo praedicatio nostra inanis est et fides vestra
1 Corinthiens 15.14 (SWA)tena kama Kristo hakufufuka, basi, kuhubiri kwetu ni bure na imani yenu ni bure.
1 Corinthiens 15.14 (SBLGNT)εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται, κενὸν ⸀ἄρα τὸ κήρυγμα ἡμῶν, ⸀κενὴ καὶ ἡ πίστις ⸀ὑμῶν,