Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 13.9

Actes 13.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 13.9 (LSG)Alors Saul, appelé aussi Paul, rempli du Saint-Esprit, fixa les regards sur lui, et dit :
Actes 13.9 (NEG)Alors Saul, appelé aussi Paul, rempli du Saint-Esprit, fixa les regards sur lui, et dit :
Actes 13.9 (S21)Alors Saul, appelé aussi Paul, rempli du Saint-Esprit, fixa les regards sur lui et dit :
Actes 13.9 (LSGSN)Alors Saul, appelé aussi Paul, rempli du Saint-Esprit, fixa les regards sur lui,

Les Bibles d'étude

Actes 13.9 (BAN)Mais Saul, appelé aussi Paul, rempli d’Esprit saint, ayant les yeux arrêtés sur lui, dit :

Les « autres versions »

Actes 13.9 (SAC)Alors Saul, qui s’appelle aussi Paul, étant rempli du Saint-Esprit, et regardant fixement cet homme,
Actes 13.9 (MAR)Mais Saul, qui est aussi appelé Paul, étant rempli du Saint-Esprit, et ayant les yeux arrêtés sur lui, dit :
Actes 13.9 (OST)Mais Saul, qui est aussi appelé Paul, rempli du Saint-Esprit, et ayant les yeux fixés sur lui, dit :
Actes 13.9 (GBT)Alors Saul, qui s’appelle aussi Paul, rempli du Saint-Esprit, regardant cet homme,
Actes 13.9 (PGR)Mais Saul, qui est aussi appelé Paul, rempli d’esprit saint, ayant fixé sur lui ses regards, dit :
Actes 13.9 (LAU)Alors Saul, autrement Paul, rempli d’Esprit saint, et arrêtant les yeux sur lui, dit :
Actes 13.9 (OLT)Saul, qui s’appelle aussi Paul, rempli du Saint-Esprit, l’ayant regardé fixement, lui dit:
Actes 13.9 (DBY)Et Saul qui est aussi appelé Paul, étant rempli de l’Esprit Saint,
Actes 13.9 (STA)Alors Saul, nommé aussi Paul, plein d’Esprit saint, le regarda en face et lui dit :
Actes 13.9 (VIG)Alors Saul, qui est aussi appelé Paul, rempli de l’Esprit-Saint, le regardant fixement
Actes 13.9 (FIL)Alors Saul, qui est aussi appelé Paul, rempli de l’Esprit-Saint, le regardant fixement,
Actes 13.9 (SYN)Alors Saul, appelé aussi Paul, plein du Saint-Esprit, le regarda en face et lui dit :
Actes 13.9 (CRA)Alors Saul, appelé aussi Paul, rempli du Saint-Esprit, fixant son regard sur le magicien,
Actes 13.9 (BPC)Alors Saul, appelé également Paul, rempli de l’Esprit-Saint, tenant ses regards fixés sur lui,
Actes 13.9 (AMI)Alors Saul, appelé aussi Paul, rempli de l’Esprit-Saint, fixa son regard sur lui

Langues étrangères

Actes 13.9 (VUL)Saulus autem qui et Paulus repletus Spiritu Sancto intuens in eum
Actes 13.9 (SWA)Lakini Sauli, ambaye ndiye Paulo, akijaa Roho Mtakatifu, akamkazia macho,
Actes 13.9 (SBLGNT)Σαῦλος δέ, ὁ καὶ Παῦλος, πλησθεὶς πνεύματος ⸀ἁγίου ἀτενίσας εἰς αὐτὸν