Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 8.25

Jean 8.25 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 8.25 (LSG)Qui es-tu ? Lui dirent-ils. Jésus leur répondit : Ce que je vous dis dès le commencement.
Jean 8.25 (NEG)Qui es-tu ? lui dirent-ils. Jésus leur répondit : Ce que je vous dis dès le commencement.
Jean 8.25 (S21)« Toi, qui es-tu ? » lui dirent-ils. Jésus leur répondit : « Ce que je vous dis depuis le début.
Jean 8.25 (LSGSN) Qui es -tu ? lui dirent -ils. Jésus leur répondit : Ce que je vous dis dès le commencement.

Les Bibles d'étude

Jean 8.25 (BAN)Ils lui disaient donc : Toi, qui es-tu ? Jésus leur dit : Précisément ce qu’aussi je vous déclare.

Les « autres versions »

Jean 8.25 (SAC)Ils lui dirent : Qui êtes-vous donc  ? Jésus leur répondit : Je suis le principe de toutes choses, moi-même qui vous parle.
Jean 8.25 (MAR)Alors ils lui dirent : toi, qui es-tu ? Et Jésus leur dit : ce que je vous dis dès le commencement.
Jean 8.25 (OST)Ils lui disaient donc : Toi, qui es-tu ? Et Jésus leur dit : Ce que je vous dis, dès le commencement.
Jean 8.25 (LAM)Ils lui dirent donc : Qui êtes-vous ? Jésus leur dit : Le Principe, moi-même qui vous parle.
Jean 8.25 (GBT)Ils lui dirent : Qui êtes-vous ? Jésus leur répondit : Je suis le Principe, moi-même qui vous parle.
Jean 8.25 (PGR)Ils lui disaient donc : « Toi, qui es-tu ? » Jésus leur dit : « Cela même dont je vous parle dès le commencement.
Jean 8.25 (LAU)Ils lui disaient donc : Toi, qui es-tu ? —” Et Jésus leur dit : Dés le commencement cela même que je vous dis.
Jean 8.25 (OLT)Ils lui disaient donc: «Qui es-tu, toi?» Jésus leur dit: «Je suis toujours ce que je vous dis.
Jean 8.25 (DBY)Ils lui disaient donc : Toi, qui es-tu ? Et Jésus leur dit : Absolument ce qu’aussi je vous dis.
Jean 8.25 (STA)« Qui donc es-tu ? » demandèrent-ils. Jésus leur répondit : « Avant tout, je suis ce que je vous dis.
Jean 8.25 (VIG)Ils lui dirent donc : Qui êtes-vous ? Jésus leur répondit : Je suis le principe, moi qui vous parle.
Jean 8.25 (FIL)Ils lui dirent donc: Qui êtes-Vous? Jésus leur répondit: Je suis le principe, Moi qui vous parle.
Jean 8.25 (SYN)Alors ils lui demandèrent : Qui donc es-tu ? Jésus leur répondit : Ce que je vous dis depuis le commencement.
Jean 8.25 (CRA)« Qui êtes-vous ?» lui dirent-ils. Jésus leur répondit : « Absolument ce que je vous déclare.
Jean 8.25 (BPC)Ils lui disaient donc : “Qui es-tu ?” Jésus leur dit : “Pourquoi même faut-il que je vous parle ?
Jean 8.25 (AMI)Ils lui dirent donc : Mais qui êtes-vous ? Jésus leur répondit : Absolument ce que je vous dis.

Langues étrangères

Jean 8.25 (VUL)dicebant ergo ei tu quis es dixit eis Iesus principium quia et loquor vobis
Jean 8.25 (SWA)Basi wakamwambia, U nani wewe? Yesu akawaambia, Hasa neno lilo hilo ninalowaambia.
Jean 8.25 (SBLGNT)ἔλεγον οὖν αὐτῷ· Σὺ τίς εἶ; ⸀εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Τὴν ἀρχὴν ⸂ὅ τι⸃ καὶ λαλῶ ὑμῖν;