Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 7.1

Marc 7.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Marc 7.1 (LSG)Les pharisiens et quelques scribes, venus de Jérusalem, s’assemblèrent auprès de Jésus.
Marc 7.1 (NEG)Les pharisiens et quelques scribes, venus de Jérusalem, s’assemblèrent auprès de Jésus.
Marc 7.1 (S21)Les pharisiens et quelques spécialistes de la loi, venus de Jérusalem, se rassemblèrent auprès de Jésus.
Marc 7.1 (LSGSN) Les pharisiens et quelques scribes, venus de Jérusalem, s’assemblèrent auprès de Jésus.

Les Bibles d'étude

Marc 7.1 (BAN)Et les pharisiens et quelques-uns des scribes, qui étaient venus de Jérusalem, s’assemblent auprès de lui.

Les « autres versions »

Marc 7.1 (SAC)Les pharisiens et quelques-uns des scribes qui étaient venus de Jérusalem, s’assemblèrent auprès de Jésus.
Marc 7.1 (MAR)Alors les Pharisiens, et quelques Scribes qui étaient venus de Jérusalem, s’assemblèrent auprès de lui.
Marc 7.1 (OST)Alors des pharisiens et quelques scribes, venus de Jérusalem, s’assemblèrent vers Jésus ;
Marc 7.1 (LAM)Des Pharisiens et plusieurs Scribes, venus de Jérusalent, s’assemblèrent près de Jésus ;
Marc 7.1 (GBT) Les pharisiens et quelques-uns des scribes venus de Jérusalem se réunirent auprès de Jésus.
Marc 7.1 (PGR)Et auprès de lui se réunissent les pharisiens et quelques-uns des scribes venus de Jérusalem ;
Marc 7.1 (LAU)Et les pharisiens, et quelques-uns des scribes venus de Jérusalem, s’assemblent vers lui.
Marc 7.1 (OLT)Les pharisiens et quelques scribes venus de Jérusalem s’assemblèrent près de Jésus:
Marc 7.1 (DBY)Et les pharisiens et quelques-uns des scribes, qui étaient venus de Jérusalem, s’assemblent auprès de lui.
Marc 7.1 (STA)Les Pharisiens et certains Scribes qui arrivaient de Jérusalem, se réunirent près de lui.
Marc 7.1 (VIG)Les pharisiens et quelques scribes, venus de Jérusalem, s’assemblèrent auprès de Jésus.
Marc 7.1 (FIL)Les pharisiens et quelques scribes, venus de Jérusalem s’assemblèrent auprès de Jésus.
Marc 7.1 (SYN)Alors les pharisiens et quelques scribes, venus de Jérusalem, se rassemblèrent près de Jésus ;
Marc 7.1 (CRA)Les Pharisiens et plusieurs Scribes venus de Jérusalem s’assemblèrent auprès de Jésus.
Marc 7.1 (BPC)Les pharisiens et des scribes venus de Jérusalem s’assemblent près de lui.
Marc 7.1 (AMI)Les pharisiens et quelques scribes, venus de Jérusalem, s’assemblent auprès de Jésus.

Langues étrangères

Marc 7.1 (VUL)et conveniunt ad eum Pharisaei et quidam de scribis venientes ab Hierosolymis
Marc 7.1 (SWA)Kisha Mafarisayo, na baadhi ya waandishi waliotoka Yerusalemu, wakakusanyika mbele yake,
Marc 7.1 (SBLGNT)Καὶ συνάγονται πρὸς αὐτὸν οἱ Φαρισαῖοι καί τινες τῶν γραμματέων ἐλθόντες ἀπὸ Ἱεροσολύμων