Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 4.26

Marc 4.26 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Marc 4.26 (LSG)Il dit encore : Il en est du royaume de Dieu comme quand un homme jette de la semence en terre ;
Marc 4.26 (NEG)Il dit encore : Il en est du royaume de Dieu comme quand un homme jette de la semence en terre ;
Marc 4.26 (S21)Il dit encore : « Voici à quoi ressemble le royaume de Dieu. Il est semblable à un homme qui jette de la semence en terre ;
Marc 4.26 (LSGSN)Il dit encore : Il en est du royaume de Dieu comme quand un homme jette de la semence en terre ;

Les Bibles d'étude

Marc 4.26 (BAN)Et il disait : Il en est du royaume de Dieu comme quand un homme a jeté la semence en terre ;

Les « autres versions »

Marc 4.26 (SAC)Il disait aussi : Le royaume de Dieu est semblable à ce qui arrive lorsqu’un homme a jeté de la semence en terre :
Marc 4.26 (MAR)Il disait aussi : le Royaume de Dieu est comme si un homme après avoir jeté de la semence dans la terre, dormait, et se levait de nuit et de jour ;
Marc 4.26 (OST)Il dit encore : Il en est du royaume de Dieu comme si un homme jette de la semence en terre ;
Marc 4.26 (LAM)Il disoit aussi : Le royaume de Dieu est comme si un homme jette de la semence en terre.
Marc 4.26 (GBT)Il disait aussi : Il en est du royaume de Dieu comme d’un homme qui a jeté de la semence en terre :
Marc 4.26 (PGR)Et il disait : « Il en est du royaume de Dieu, comme d’un homme qui aurait jeté la semence sur la terre,
Marc 4.26 (LAU)Et il disait : Il en est du royaume de Dieu comme quand un homme jette de la semence en terre,
Marc 4.26 (OLT)Il dit encore: «Il en est du royaume de Dieu comme de la semence qu’un homme a jetée en terre:
Marc 4.26 (DBY)Il dit aussi : Ainsi est le royaume de Dieu : c’est comme si un homme jetait de la semence sur la terre,
Marc 4.26 (STA)Il dit aussi : « Il se passe pour le Royaume de Dieu ce qui se passe lorsqu’un homme jette la semence sur la terre.
Marc 4.26 (VIG)Il disait aussi : Il en est du royaume de Dieu comme lorsqu’un homme jette de la semence en terre ;
Marc 4.26 (FIL)Il disait aussi: Il en est du royaume de Dieu comme lorsqu’un homme jette de la semence en terre;
Marc 4.26 (SYN)Il disait encore : Il en est du royaume de Dieu comme d’un homme qui jette la semence en terre :
Marc 4.26 (CRA)Il dit encore : « Il en est du royaume de Dieu comme d’un homme qui jette en terre de la semence.
Marc 4.26 (BPC)Il disait : “Il en est du Royaume de Dieu comme d’un homme qui aurait jeté la semence sur la terre.
Marc 4.26 (AMI)Il disait aussi : Le Royaume de Dieu est semblable à un homme qui aurait jeté de la semence en terre :

Langues étrangères

Marc 4.26 (VUL)et dicebat sic est regnum Dei quemadmodum si homo iaciat sementem in terram
Marc 4.26 (SWA)Akasema, Ufalme wa Mungu, mfano wake ni kama mtu aliyemwaga mbegu juu ya nchi;
Marc 4.26 (SBLGNT)Καὶ ἔλεγεν· Οὕτως ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ⸀ὡς ἄνθρωπος βάλῃ τὸν σπόρον ἐπὶ τῆς γῆς