Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 15.22

Marc 15.22 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Marc 15.22 (LSG)et ils conduisirent Jésus au lieu nommé Golgotha, ce qui signifie lieu du crâne.
Marc 15.22 (NEG)et ils conduisirent Jésus au lieu nommé Golgotha, ce qui signifie lieu du crâne.
Marc 15.22 (S21)Ils conduisirent Jésus à l’endroit appelé Golgotha, ce qui signifie « lieu du crâne ».
Marc 15.22 (LSGSN)et ils conduisirent Jésus au lieu nommé Golgotha, ce qui signifie lieu du crâne.

Les Bibles d'étude

Marc 15.22 (BAN)Et ils le conduisent au lieu nommé Golgotha, ce qui, traduit, est le lieu du crâne.

Les « autres versions »

Marc 15.22 (SAC)Et ensuite l’ayant conduit jusqu’au lieu appelé Golgotha, c’est-à-dire, le lieu du Calvaire,
Marc 15.22 (MAR)Et ils le menèrent au lieu [appelé] Golgotha, c’est-à-dire, le lieu du Crâne.
Marc 15.22 (OST)Et ils le conduisirent au lieu appelé Golgotha, c’est-à-dire, la place du Crâne.
Marc 15.22 (LAM)Et ils le conduisirent au lieu appelé Golgotha, c’est-à-dire le lieu du Calvaire.
Marc 15.22 (GBT)Et ils le conduisirent jusqu’au lieu appelé Golgotha, c’est-à-dire le lieu du Calvaire.
Marc 15.22 (PGR)Et ils le conduisent à l’endroit de Golgotha (qui signifie, étant traduit, endroit du crâne).
Marc 15.22 (LAU)et ils le conduisent au lieu [dit] Golgotha, ce qui se traduit, le lieu du Crâne.
Marc 15.22 (OLT)et ils entraînent Jésus à la place de Golgotha, ce qui signifie: la place du Crâne.
Marc 15.22 (DBY)Et ils le mènent au lieu appelé Golgotha, ce qui, interprété, est : lieu du crâne.
Marc 15.22 (STA)Ils le conduisirent ainsi à Golgotha, c’est un endroit dont le nom signifie : Le Crâne.
Marc 15.22 (VIG)Ils le conduisirent ainsi au lieu appelé Golgotha ; ce qui signifie : lieu du Calvaire.
Marc 15.22 (FIL)Ils Le conduisirent ainsi au lieu appelé Golgotha; ce qui signifie: lieu du Calvaire.
Marc 15.22 (SYN)Et ils conduisirent Jésus au lieu appelé Golgotha, ce qui signifie : le lieu du Crâne.
Marc 15.22 (CRA)qu’ils entraînent au lieu dit Golgotha, ce que l’on interprète : lieu du Crâne.
Marc 15.22 (BPC)et ils le mènent au lieu appelé Golgotha, ce qui signifie : lieu du Crâne.
Marc 15.22 (AMI)Et ils le conduisent au lieu dit Golgotha, ce qui signifie lieu du Crâne.

Langues étrangères

Marc 15.22 (VUL)et perducunt illum in Golgotha locum quod est interpretatum Calvariae locus
Marc 15.22 (SWA)Wakamleta mpaka mahali paitwapo Golgotha, yaani, Fuvu la kichwa.
Marc 15.22 (SBLGNT)καὶ φέρουσιν αὐτὸν ἐπὶ ⸀τὸν ⸀Γολγοθᾶν τόπον, ὅ ἐστιν ⸀μεθερμηνευόμενον Κρανίου Τόπος.