Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 5.32

Matthieu 5.32 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Matthieu 5.32 (LSG)Mais moi, je vous dis que celui qui répudie sa femme, sauf pour cause d’infidélité, l’expose à devenir adultère, et que celui qui épouse une femme répudiée commet un adultère.
Matthieu 5.32 (NEG)Mais moi, je vous dis que celui qui répudie sa femme, sauf pour cause d’infidélité, l’expose à devenir adultère, et que celui qui épouse une femme répudiée commet un adultère.
Matthieu 5.32 (S21)Mais moi, je vous dis : Celui qui renvoie sa femme, sauf pour cause d’infidélité, l’expose à devenir adultère, et celui qui épouse une femme divorcée commet un adultère.
Matthieu 5.32 (LSGSN)Mais moi, je vous dis que celui qui répudie sa femme, sauf pour cause d’infidélité, lexpose à devenir adultère , et que celui qui épouse une femme répudiée commet un adultère .

Les Bibles d'étude

Matthieu 5.32 (BAN)Mais moi, je vous dis que quiconque répudie sa femme, si ce n’est pour cause de fornication, la fait devenir adultère ; et que quiconque épouse une femme répudiée, commet adultère.

Les « autres versions »

Matthieu 5.32 (SAC)Et moi je vous dis, que quiconque aura renvoyé sa femme, si ce n’est en cas d’adultère, la fait devenir adultère ; et que quiconque épouse celle que son mari aura renvoyée, commet un adultère.
Matthieu 5.32 (MAR)Mais moi je vous dis, que quiconque aura répudié sa femme, si ce n’est pour cause d’adultère, il la fait devenir adultère ; et quiconque se mariera à la femme répudiée, commet un adultère.
Matthieu 5.32 (OST)Mais moi je vous dis que quiconque répudiera sa femme, si ce n’est pour cause d’adultère, la fait devenir adultère ; et que quiconque se mariera à la femme répudiée, commettra un adultère.
Matthieu 5.32 (LAM)Et moi je vous dis : Quiconque renvoie sa femme, hors le cas d’adultère, la rend adultère ; et quiconque épouse la femme renvoyée, commet un adultère.
Matthieu 5.32 (GBT)Mais moi je vous dis que quiconque aura renvoyé sa femme, excepté pour cause d’adultère, la fait devenir adultère ; et que quiconque épouse une femme ainsi renvoyée, commet un adultère.
Matthieu 5.32 (PGR)Eh bien, moi, je vous déclare que quiconque répudie sa femme, sauf pour cause d’impudicité, la pousse à commettre un adultère, et que celui qui aura épousé une femme répudiée commet un adultère.
Matthieu 5.32 (LAU)Mais moi, je vous dis que quiconque répudiera sa femme, si ce n’est pour cause de fornication, lui fait commettre adultère ; et que tout homme qui épouse une répudiée, commet adultère.
Matthieu 5.32 (OLT)Mais moi, je vous dis que quiconque répudie sa femme, si ce n’est pour raison d’infidélité, la pousse à devenir adultère, et que celui qui épouse une femme répudiée, commet un adultère.»
Matthieu 5.32 (DBY)Mais moi, je vous dis que quiconque répudiera sa femme, si ce n’est pour cause de fornication, la fait commettre adultère ; et quiconque épousera une femme répudiée, commet adultère.
Matthieu 5.32 (STA)Eh bien, je vous dis, moi : quiconque répudie sa femme — excepté pour cause d’infidélité — l’expose à commettre un adultère et celui qui épouse une femme divorcée, commet un adultère. »
Matthieu 5.32 (VIG)Mais Moi Je vous dis que quiconque renverra sa femme, si ce n’est en cas d’infidélité, la fait devenir adultère ; et celui qui épouse une femme renvoyée commet un adultère.
Matthieu 5.32 (FIL)Mais Moi Je vous dis que quiconque renverra sa femme, si ce n’est en cas d’infidélité, la fait devenir adultère; et celui qui épouse une femme renvoyée commet un adultère.
Matthieu 5.32 (SYN)Mais moi, je vous dis : Quiconque répudie sa femme, si ce n’est pour cause d’inconduite, l’expose à devenir adultère ; et quiconque aura épousé une femme répudiée, commet un adultère.
Matthieu 5.32 (CRA)Et moi, je vous dis : Quiconque renvoie sa femme, hors le cas d’impudicité, la rend adultère ; et quiconque épouse la femme renvoyée, commet un adultère.
Matthieu 5.32 (BPC)Et moi, je vous le déclare, quiconque renvoie sa femme, sauf le cas d’impudicité, est cause qu’elle devient adultère, et qui épouse la femme renvoyée commet l’adultère.”
Matthieu 5.32 (AMI)Et moi je vous dis que quiconque renvoie sa femme, mis à part le cas d’infidélité, la rend adultère ; et que quiconque épouse la femme renvoyée commet un adultère.

Langues étrangères

Matthieu 5.32 (VUL)ego autem dico vobis quia omnis qui dimiserit uxorem suam excepta fornicationis causa facit eam moechari et qui dimissam duxerit adulterat
Matthieu 5.32 (SWA)lakini mimi nawaambia, Kila mtu amwachaye mkewe, isipokuwa kwa habari ya uasherati, amfanya kuwa mzinzi; na mtu akimwoa yule aliyeachwa, azini.
Matthieu 5.32 (SBLGNT)ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι ⸂πᾶς ὁ ἀπολύων⸃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ παρεκτὸς λόγου πορνείας ποιεῖ αὐτὴν ⸀μοιχευθῆναι, καὶ ὃς ἐὰν ἀπολελυμένην γαμήσῃ μοιχᾶται.