Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 18.22

Matthieu 18.22 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Matthieu 18.22 (LSG)Jésus lui dit : Je ne te dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à septante fois sept fois.
Matthieu 18.22 (NEG)Jésus lui dit : Je ne te dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à soixante-dix fois sept fois.
Matthieu 18.22 (S21)Jésus lui dit : « Je ne te dis pas jusqu’à 7 fois, mais jusqu’à 70 fois 7 fois.
Matthieu 18.22 (LSGSN)Jésus lui dit : Je ne te dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à septante fois sept fois.

Les Bibles d'étude

Matthieu 18.22 (BAN)Jésus lui dit : Je ne te dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à septante fois sept fois.

Les « autres versions »

Matthieu 18.22 (SAC)Jésus lui répondit : Je ne vous dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à septante fois sept fois.
Matthieu 18.22 (MAR)Jésus lui répondit : je ne te dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à sept fois septante fois.
Matthieu 18.22 (OST)Sera-ce jusqu’à sept fois ? Jésus lui répondit : Je ne te dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à septante fois sept fois.
Matthieu 18.22 (LAM)Jésus lui dit : Je ne vous dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à septante fois sept fois.
Matthieu 18.22 (GBT)Jésus lui répondit : Je ne vous dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à septante fois sept fois.
Matthieu 18.22 (PGR)Jésus lui dit : « Je ne te dis pas jusques à sept fois, mais jusques à soixante-dix fois sept.
Matthieu 18.22 (LAU)Jésus lui dit : Je ne te dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à septante fois sept fois.
Matthieu 18.22 (OLT)Jésus lui dit: «Je ne dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à septante fois sept fois.»
Matthieu 18.22 (DBY)Jésus lui dit : Je ne te dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à soixante-dix fois sept fois.
Matthieu 18.22 (STA)Jésus lui répondit : « Je ne te dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à soixante-dix fois sept fois.
Matthieu 18.22 (VIG)Jésus lui dit : Je ne te dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à soixante-dix fois sept fois.
Matthieu 18.22 (FIL)Jésus lui dit: Je ne te dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à soixante-dix fois sept fois.
Matthieu 18.22 (SYN)Jésus lui répondit : Je ne te dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à soixante-dix fois sept fois.
Matthieu 18.22 (CRA)Jésus lui dit : « Je ne te dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à septante fois sept fois.?»
Matthieu 18.22 (BPC)Jésus lui dit : “Je ne te dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à soixante-dix fois sept fois.
Matthieu 18.22 (AMI)Jésus lui répondit : Je ne te dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à septante fois sept fois.

Langues étrangères

Matthieu 18.22 (VUL)dicit illi Iesus non dico tibi usque septies sed usque septuagies septies
Matthieu 18.22 (SWA)Yesu akamwambia, Sikuambii hata mara saba, bali hata saba mara sabini.
Matthieu 18.22 (SBLGNT)λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Οὐ λέγω σοι ἕως ἑπτάκις ἀλλὰ ἕως ἑβδομηκοντάκις ἑπτά.