Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 36.12

Nombres 36.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 36.12 (LSG)elles se marièrent dans les familles des fils de Manassé, fils de Joseph, et leur héritage resta dans la tribu de la famille de leur père.
Nombres 36.12 (NEG)elles se marièrent dans les familles des fils de Manassé, fils de Joseph, et leur héritage resta dans la tribu de la famille de leur père.
Nombres 36.12 (S21)Elles se marièrent dans les clans des descendants de Manassé, fils de Joseph, et leur héritage resta dans la tribu à laquelle appartenait le clan de leur père.
Nombres 36.12 (LSGSN)elles se marièrent dans les familles des fils de Manassé, fils de Joseph, et leur héritage resta dans la tribu de la famille de leur père.

Les Bibles d'étude

Nombres 36.12 (BAN)Elles se marièrent dans les familles des fils de Manassé, fils de Joseph, et leur héritage resta dans la tribu de la famille de leur père.

Les « autres versions »

Nombres 36.12 (SAC)de la famille de Manassé, fils de Joseph ; et le bien qui leur avait été donné, demeura de cette sorte dans la tribu et dans la famille de leur père.
Nombres 36.12 (MAR)Ainsi elles furent mariées à ceux qui étaient des familles des enfants de Manassé, fils de Joseph ; et leur héritage demeura dans la Tribu de la famille de leur père.
Nombres 36.12 (OST)Elles se marièrent dans les familles des enfants de Manassé, fils de Joseph, et leur héritage resta dans la tribu de la famille de leur père.
Nombres 36.12 (CAH)(A des membres) des familles des enfants de Menasché, fils de Iioseph, elles devinrent femmes : ainsi leur héritage demeura dans la tribu de la famille de leur père.
Nombres 36.12 (GBT)De la famille de Manassé, fils de Joseph ; et le bien qui leur avait été donné resta de cette manière dans la tribu et dans la famille de leur père.
Nombres 36.12 (PGR)c’est dans les familles des fils de Manassé, fils de Joseph, qu’elles se marièrent, et leur propriété resta dans la Tribu de la famille de leur père.
Nombres 36.12 (LAU)elles se marièrent dans les familles des fils de Manassé, fils de Joseph ; et leur héritage resta{Héb. fut.} dans la tribu de la famille de leur père.
Nombres 36.12 (DBY)Elles furent mariées à ceux qui étaient des familles des fils de Manassé, fils de Joseph ; et leur héritage resta dans la tribu de la famille de leur père.
Nombres 36.12 (TAN)Ce fut donc dans les familles issues de Manassé, fils de Joseph, qu’elles se marièrent, et leur héritage resta dans la tribu de leur souche paternelle.
Nombres 36.12 (VIG)de la famille de Manassé, fils de Joseph ; et le bien qui leur avait été donné demeura de la sorte dans la tribu et dans la famille de leur père.
Nombres 36.12 (FIL)de la famille de Manassé, fils de Joseph; et le bien qui leur avait été donné demeura de la sorte dans la tribu et dans la famille de leur père.
Nombres 36.12 (CRA)elles se marièrent dans les familles des fils de Manassé, fils de Joseph, et ainsi leur héritage resta dans la tribu de la famille de leur père.
Nombres 36.12 (BPC)elles se marièrent dans les familles des fils de Manassé, fils de Joseph, et leur héritage resta dans la tribu de la famille de leur père.
Nombres 36.12 (AMI)et le bien qui leur avait été donné demeura de cette sorte dans la tribu et dans la famille de leur père.

Langues étrangères

Nombres 36.12 (LXX)ἐκ τοῦ δήμου τοῦ Μανασση υἱῶν Ιωσηφ ἐγενήθησαν γυναῖκες καὶ ἐγένετο ἡ κληρονομία αὐτῶν ἐπὶ τὴν φυλὴν δήμου τοῦ πατρὸς αὐτῶν.
Nombres 36.12 (VUL)de familia Manasse qui fuit filius Ioseph et possessio quae illis fuerat adtributa mansit in tribu et familia patris earum
Nombres 36.12 (SWA)Waliolewa katika jamaa za wana wa Manase, mwana wa Yusufu, na urithi wao ukakaa katika kabila ya jamaa ya baba yao.
Nombres 36.12 (BHS)מִֽמִּשְׁפְּחֹ֛ת בְּנֵֽי־מְנַשֶּׁ֥ה בֶן־יֹוסֵ֖ף הָי֣וּ לְנָשִׁ֑ים וַתְּהִי֙ נַחֲלָתָ֔ן עַל־מַטֵּ֖ה מִשְׁפַּ֥חַת אֲבִיהֶֽן׃