Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 35.17

Nombres 35.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 35.17 (LSG)S’il le frappe, tenant à la main une pierre qui puisse causer la mort, et que la mort en soit la suite, c’est un meurtrier : le meurtrier sera puni de mort.
Nombres 35.17 (NEG)S’il le frappe, tenant à la main une pierre qui puisse causer la mort, et que la mort en soit la suite, c’est un meurtrier : le meurtrier sera puni de mort.
Nombres 35.17 (S21)S’il le frappe en tenant à la main une pierre qui puisse provoquer la mort et que mort s’ensuive, c’est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort.
Nombres 35.17 (LSGSN)S’il le frappe , tenant à la main une pierre qui puisse causer la mort , et que la mort en soit la suite, c’est un meurtrier : le meurtrier sera puni de mort .

Les Bibles d'étude

Nombres 35.17 (BAN)S’il l’a frappé avec une pierre qui peut donner la mort, et que la mort s’ensuive, c’est un meurtrier : le meurtrier sera puni de mort.

Les « autres versions »

Nombres 35.17 (SAC)S’il jette une pierre, et que celui qu’il aura frappé en meure, il sera puni de même.
Nombres 35.17 (MAR)Et s’il l’a frappé d’une pierre qu’il eût en sa main, dont cet homme puisse mourir, et qu’il en meure, il est meurtrier ; on punira de mort le meurtrier.
Nombres 35.17 (OST)Et s’il l’a frappée d’une pierre qu’il tenait à la main et qui pouvait donner la mort, et qu’elle en meure, il est meurtrier ; le meurtrier sera puni de mort.
Nombres 35.17 (CAH)Si, tenant à main une pierre pouvant donner la mort, il l’a frappé, et qu’elle en soit morte, c’est un meurtrier ; qu’il meure, le meurtrier.
Nombres 35.17 (GBT)S’il jette une pierre, et que celui qu’il aura frappé meure, il sera puni de même.
Nombres 35.17 (PGR)Et si en frappant il tenait une pierre qui pût donner la mort, et que la mort ait suivi, il est meurtrier : le meurtrier est mis à mort.
Nombres 35.17 (LAU)S’il le frappe en tenant à la main une pierre dont on puisse mourir, et qu’il meure, il est meurtrier ; le meurtrier sera certainement mis à mort.
Nombres 35.17 (DBY)Et s’il l’a frappée avec une pierre qu’il tenait à la main, et dont on puisse mourir, et qu’elle meure, il est meurtrier : le meurtrier sera certainement mis à mort.
Nombres 35.17 (TAN)Si, s’armant d’une pierre qui peut donner la mort, il a porté un coup mortel, c’est un assassin ; l’assassin doit être mis à mort.
Nombres 35.17 (VIG)S’il jette une pierre, et que celui qu’il aura frappé en meure, il sera puni de même.
Nombres 35.17 (FIL)S’il jette une pierre, et que celui qu’il aura frappé en meure, il sera puni de même.
Nombres 35.17 (CRA)S’il l’a frappé, ayant à la main une pierre qui peut causer la mort, et que la mort s’ensuive, c’est un meurtrier : le meurtrier sera puni de mort.
Nombres 35.17 (BPC)S’il l’a frappé avec une pierre qu’il tenait à la main et qui pouvait causer la mort, il est assassin ; l’assassin doit être puni de mort.
Nombres 35.17 (AMI)S’il jette une pierre, et que celui qu’il aura frappé en meure, il sera puni de même.

Langues étrangères

Nombres 35.17 (LXX)ἐὰν δὲ ἐν λίθῳ ἐκ χειρός ἐν ᾧ ἀποθανεῖται ἐν αὐτῷ πατάξῃ αὐτόν καὶ ἀποθάνῃ φονευτής ἐστιν θανάτῳ θανατούσθω ὁ φονευτής.
Nombres 35.17 (VUL)si lapidem iecerit et ictus occubuerit similiter punietur
Nombres 35.17 (SWA)Na kama alimpiga kwa jiwe lililokuwa mkononi mwake, ambalo kwa hilo humkini mtu kufa, naye akafa, yeye ni mwuaji; huyo mwuaji lazima atauawa.
Nombres 35.17 (BHS)וְאִ֡ם בְּאֶ֣בֶן יָד֩ אֲשֶׁר־יָמ֨וּת בָּ֥הּ הִכָּ֛הוּ וַיָּמֹ֖ת רֹצֵ֣חַֽ ה֑וּא מֹ֥ות יוּמַ֖ת הָרֹצֵֽחַ׃