Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 14.17

Nombres 14.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 14.17 (LSG)Maintenant, que la puissance du Seigneur se montre dans sa grandeur, comme tu l’as déclaré en disant :
Nombres 14.17 (NEG)Maintenant, que la puissance du Seigneur se montre dans sa grandeur, comme tu l’as déclaré en disant :
Nombres 14.17 (S21)Maintenant, que la puissance du Seigneur se montre dans sa grandeur, conformément à ce que tu as déclaré :
Nombres 14.17 (LSGSN)Maintenant, que la puissance du Seigneur se montre dans sa grandeur , comme tu l’as déclaré en disant :

Les Bibles d'étude

Nombres 14.17 (BAN)Et maintenant, que la puissance du Seigneur montre sa grandeur, comme tu l’as déclaré en disant :

Les « autres versions »

Nombres 14.17 (SAC)Que le Seigneur fasse donc éclater la grandeur de sa puissance, selon que vous l’avez juré, en disant :
Nombres 14.17 (MAR)Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiée, comme tu as parlé, en disant :
Nombres 14.17 (OST)Or, maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur se montre dans sa grandeur, comme tu l’as déclaré, en disant :
Nombres 14.17 (CAH)Et maintenant que ta force, ô Éternel, se montre grande, comme tu as dit, savoir :
Nombres 14.17 (GBT)Que le Seigneur donc fasse éclater la grandeur de sa puissance, selon que vous l’avez juré, en disant :
Nombres 14.17 (PGR)Maintenant donc qu’on voie dans sa grandeur la puissance du Seigneur, comme tu l’as promis en disant :
Nombres 14.17 (LAU)Et maintenant, que le Seigneur montre, je te prie, la grandeur de sa puissance{Ou que la puissance du Seigneur soit grande, je te prie.} comme tu l’as prononcé, en disant :
Nombres 14.17 (DBY)Et maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiée, comme tu as parlé, disant :
Nombres 14.17 (TAN)Maintenant donc, de grâce, que la puissance d’Adonaï se déploie, comme tu l’as déclaré en disant :
Nombres 14.17 (VIG)Que le Seigneur fasse donc éclater la grandeur de sa puissance, selon que vous l’avez juré, en disant :
Nombres 14.17 (FIL)Que le Seigneur fasse donc éclater la grandeur de Sa puissance, selon que Vous l’avez juré, en disant:
Nombres 14.17 (CRA)Maintenant que la puissance du Seigneur se montre grande, comme vous l’avez déclaré, en disant :
Nombres 14.17 (BPC)Et que maintenant la puissance de mon Maître se montre grande ainsi que tu l’as déclaré, disant :
Nombres 14.17 (AMI)Que le Seigneur fasse donc éclater la grandeur de sa puissance, selon que vous l’avez juré, en disant :

Langues étrangères

Nombres 14.17 (LXX)καὶ νῦν ὑψωθήτω ἡ ἰσχύς σου κύριε ὃν τρόπον εἶπας λέγων.
Nombres 14.17 (VUL)magnificetur ergo fortitudo Domini sicut iurasti dicens
Nombres 14.17 (SWA)Basi sasa nakusihi sana, uweza wa Bwana wangu na uwe mkuu, kama ulivyonena, uliposema,
Nombres 14.17 (BHS)וְעַתָּ֕ה יִגְדַּל־נָ֖א כֹּ֣חַ אֲדֹנָ֑י כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתָּ לֵאמֹֽר׃