Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Zacharie 7.6

Zacharie 7.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Zacharie 7.6 (LSG)Et quand vous mangez et buvez, n’est-ce pas vous qui mangez et vous qui buvez ?
Zacharie 7.6 (NEG)Et quand vous mangez et buvez, n’est-ce pas vous qui mangez et vous qui buvez ?
Zacharie 7.6 (S21)Et quand vous mangez et buvez, n’est-ce pas pour vous que vous mangez et buvez ? ›
Zacharie 7.6 (LSGSN)Et quand vous mangez et buvez , n’est-ce pas vous qui mangez et vous qui buvez ?

Les Bibles d'étude

Zacharie 7.6 (BAN)Et quand vous mangerez et que vous boirez, ne sera-ce pas vous qui mangerez et vous qui boirez ?

Les « autres versions »

Zacharie 7.6 (SAC)Et lorsque vous avez mangé et que vous avez bu, n’est-ce pas pour vous-mêmes que vous avez mangé et que vous avez bu ?
Zacharie 7.6 (MAR)Et quand vous buvez et mangez, n’est-ce pas vous qui mangez, et vous qui buvez ?
Zacharie 7.6 (OST)Et quand vous mangez et que vous buvez, n’est-ce pas vous qui mangez et vous qui buvez ?
Zacharie 7.6 (CAH)Quand vous mangez et que vous buvez, n’est-ce pas vous qui mangez et vous qui buvez ?
Zacharie 7.6 (GBT)Et lorsque vous avez mangé et bu, n’est-ce pas pour vous-mêmes que vous avez mangé et bu ?
Zacharie 7.6 (PGR)Et quand vous mangez et buvez, n’est-ce pas vous qui mangez, et vous qui buvez ?
Zacharie 7.6 (LAU)Et quand vous mangez et quand vous buvez, n’êtes-vous pas, vous, les mangeurs, et vous, les buveurs ?
Zacharie 7.6 (DBY)Et quand vous avez mangé et bu, n’est-ce pas vous qui mangiez et qui buviez ?
Zacharie 7.6 (TAN)Et quand vous mangez et que vous buvez, n’est-ce pas vous qui mangez, et n’est-ce pas vous qui buvez ?
Zacharie 7.6 (VIG)Et lorsque vous avez mangé et bu, n’est-ce pas pour vous que vous avez mangé, et pour vous que vous avez bu ?
Zacharie 7.6 (FIL)Et lorsque vous avez mangé et bu, n’est-ce pas pour vous que vous avez mangé, et pour vous que vous avez bu?
Zacharie 7.6 (CRA)Et quand vous mangez et buvez, n’est-ce pas vous qui mangez et vous qui buvez ?
Zacharie 7.6 (BPC)Et quand vous avez mangé et bu, n’était-ce pas vous les mangeurs et les buveurs ?
Zacharie 7.6 (AMI)Et lorsque vous avez mangé et que vous avez bu, n’est-ce pas pour vous-mêmes que vous avez mangé et que vous avez bu ?

Langues étrangères

Zacharie 7.6 (LXX)καὶ ἐὰν φάγητε ἢ πίητε οὐχ ὑμεῖς ἔσθετε καὶ ὑμεῖς πίνετε.
Zacharie 7.6 (VUL)et cum comedistis et cum bibistis numquid non vobis comedistis et vobismet ipsis bibistis
Zacharie 7.6 (SWA)Na wakati mlapo chakula na kunywa, je! Hamli kwa ajili ya nafsi zenu, na kunywa kwa ajili ya nafsi zenu?
Zacharie 7.6 (BHS)וְכִ֥י תֹאכְל֖וּ וְכִ֣י תִשְׁתּ֑וּ הֲלֹ֤וא אַתֶּם֙ הָאֹ֣כְלִ֔ים וְאַתֶּ֖ם הַשֹּׁתִֽים׃