Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nahum 3.2

Nahum 3.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nahum 3.2 (LSG)On entend le bruit du fouet, Le bruit des roues, Le galop des chevaux, Le roulement des chars.
Nahum 3.2 (NEG)On entend le bruit du fouet, Le bruit des roues, Le galop des chevaux, Le roulement des chars.
Nahum 3.2 (S21)On entend le bruit du fouet, le fracas des roues, le galop des chevaux, le roulement des chars.
Nahum 3.2 (LSGSN)On entend le bruit du fouet, Le bruit des roues, Le galop des chevaux, Le roulement des chars.

Les Bibles d'étude

Nahum 3.2 (BAN)On entend les fouets, on entend le fracas des roues ; les chevaux galopent, les chars bondissent.

Les « autres versions »

Nahum 3.2 (SAC)J’entends déjà les fouets qui retentissent de loin  ; les roues qui se précipitent avec un grand bruit, les chevaux qui hennissent fièrement, les chariots qui courent comme la tempête, et la cavalerie qui s’avance à toute bride.
Nahum 3.2 (MAR)Ni le bruit du fouet, ni le bruit impétueux des roues, ni les chevaux battant des pieds, ni les chariots sautelant.
Nahum 3.2 (OST)On entend le bruit du fouet, le bruit retentissant des roues, les chevaux qui galopent, les chars qui bondissent.
Nahum 3.2 (CAH)(On entend) le retentissement du fouet, le bruit ébranlant de la roue, le piétinement du cheval et le roulement du char.
Nahum 3.2 (GBT)J’entends le bruit des fouets et des roues qui se précipitent ; les chevaux hennissent, les chariots et les cavaliers s’avancent.
Nahum 3.2 (PGR)Entendez les fouets, et entendez le roulement des roues et les chevaux galopant et les chars bondissant.
Nahum 3.2 (LAU)Le bruit des fouets, le bruit du fracas des roues, et les chevaux au grand galop, et les chars qui bondissent !
Nahum 3.2 (DBY)Bruit du fouet et fracas des roues, et galop des chevaux, et chars qui bondissent ;...
Nahum 3.2 (TAN)On entend le fouet qui claque, les roues qui tournent avec fracas, les chevaux qui galopent, et les chars qui bondissent.
Nahum 3.2 (VIG)Bruit du fouet, bruit des roues qui se précipitent, et du coursier frémissant, et du char qui bondit (brûlant), et du cavalier qui s’avance
Nahum 3.2 (FIL)Bruit du fouet, bruit des roues qui se précipitent, et du coursier frémissant, et du char qui bondit, et du cavalier qui s’avance,
Nahum 3.2 (CRA)On entend le bruit du fouet, le bruit du fracas des roues, le galop des chevaux, les chariots qui bondissent !
Nahum 3.2 (BPC)Claquement de fouets ! Grondement des roues ! - les chevaux galopent, les chars bondissent.
Nahum 3.2 (AMI)J’entends déjà les fouets qui retentissent de loin, les roues qui se précipitent avec un grand bruit, les chevaux qui galopent fièrement, les chars qui courent comme la tempête, et la cavalerie qui s’avance à toute bride.

Langues étrangères

Nahum 3.2 (LXX)φωνὴ μαστίγων καὶ φωνὴ σεισμοῦ τροχῶν καὶ ἵππου διώκοντος καὶ ἅρματος ἀναβράσσοντος.
Nahum 3.2 (VUL)vox flagelli et vox impetus rotae et equi frementis et quadrigae ferventis equitis ascendentis
Nahum 3.2 (SWA)Kelele za mjeledi, kelele za magurudumu yafanyayo kishindo; na farasi wenye kupara-para, na magari ya vita yenye kuruka-ruka;
Nahum 3.2 (BHS)קֹ֣ול שֹׁ֔וט וְקֹ֖ול רַ֣עַשׁ אֹופָ֑ן וְס֣וּס דֹּהֵ֔ר וּמֶרְכָּבָ֖ה מְרַקֵּדָֽה׃