Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Amos 2.5

Amos 2.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Amos 2.5 (LSG)J’enverrai le feu dans Juda, Et il dévorera les palais de Jérusalem.
Amos 2.5 (NEG)J’enverrai le feu dans Juda, Et il dévorera les palais de Jérusalem.
Amos 2.5 (S21)j’enverrai le feu dans Juda et il dévorera les palais de Jérusalem.
Amos 2.5 (LSGSN)J’enverrai le feu dans Juda, Et il dévorera les palais de Jérusalem.

Les Bibles d'étude

Amos 2.5 (BAN)je lancerai le feu en Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.

Les « autres versions »

Amos 2.5 (SAC)Je mettrai le feu dans Juda, et il réduira en cendre les maisons de Jérusalem.
Amos 2.5 (MAR)Et j’enverrai le feu en Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.
Amos 2.5 (OST)J’enverrai le feu dans Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.
Amos 2.5 (CAH)J’enverrai le feu dans Iehouda, et il dévorera le palais de Ierouschalaïme.
Amos 2.5 (GBT)J’enverrai le feu contre Juda, et il dévorera les maisons de Jérusalem.
Amos 2.5 (PGR)j’enverrai donc un feu en Juda, afin qu’il dévore les palais de Jérusalem.
Amos 2.5 (LAU)je lâcherai un feu dans Juda, et il dévorera les châteaux de Jérusalem.
Amos 2.5 (DBY)et j’enverrai un feu dans Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.
Amos 2.5 (TAN)Aussi déchaînerai-je le feu contre Juda, pour qu’il dévore les palais de Jérusalem."
Amos 2.5 (VIG)J’enverrai le feu dans Juda, et il dévorera les édifices de Jérusalem.
Amos 2.5 (FIL)J’enverrai le feu dans Juda, et il dévorera les édifices de Jérusalem.
Amos 2.5 (CRA)j’enverrai le feu en Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.
Amos 2.5 (BPC)J’enverrai le feu dans Juda - et il dévorera les palais de Jérusalem.
Amos 2.5 (AMI)Je mettrai le feu dans Juda, et il réduira en cendres les maisons de Jérusalem.

Langues étrangères

Amos 2.5 (LXX)καὶ ἐξαποστελῶ πῦρ ἐπὶ Ιουδαν καὶ καταφάγεται θεμέλια Ιερουσαλημ.
Amos 2.5 (VUL)et mittam ignem in Iuda et devorabit aedes Hierusalem
Amos 2.5 (SWA)lakini nitapeleka moto juu ya Yuda, nao utayateketeza majumba ya Yerusalemu.
Amos 2.5 (BHS)וְשִׁלַּ֥חְתִּי אֵ֖שׁ בִּֽיהוּדָ֑ה וְאָכְלָ֖ה אַרְמְנֹ֥ות יְרוּשָׁלִָֽם׃ פ