Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 4.23

Lévitique 4.23 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 4.23 (LSG)et qu’il vienne à découvrir le péché qu’il a commis, il offrira en sacrifice un bouc mâle sans défaut.
Lévitique 4.23 (NEG)et qu’il vienne à découvrir le péché qu’il a commis, il offrira en sacrifice un bouc mâle sans défaut.
Lévitique 4.23 (S21)et s’il vient à découvrir le péché qu’il a commis, il offrira en sacrifice un bouc mâle sans défaut.
Lévitique 4.23 (LSGSN)et qu’il vienne à découvrir le péché qu’il a commis , il offrira en sacrifice un bouc mâle sans défaut.

Les Bibles d'étude

Lévitique 4.23 (BAN)lorsque le péché qu’il aura commis sera venu à sa connaissance, il présentera en offrande un bouc mâle sans défaut.

Les « autres versions »

Lévitique 4.23 (SAC)il reconnaisse ensuite son péché, il offrira pour hostie au Seigneur un bouc sans tache pris d’entre les chèvres.
Lévitique 4.23 (MAR)Et qu’on l’avertisse de son péché, qu’il a commis, il amènera pour sacrifice un jeune bouc mâle sans tare ;
Lévitique 4.23 (OST)Quand on lui aura fait connaître le péché qu’il a commis, il amènera pour son offrande un bouc mâle, sans défaut ;
Lévitique 4.23 (CAH)Ou bien s’il apprend le péché qu’il a commis, il amènera son offrande, un jeune bouc sans défaut.
Lévitique 4.23 (GBT)Et qu’il reconnaisse ensuite son péché, il offrira pour hostie au Seigneur un bouc sans tache pris d’entre les chèvres.
Lévitique 4.23 (PGR)quand il reconnaîtra le péché commis par lui, il présentera pour son oblation un bouc mâle sans défaut.
Lévitique 4.23 (LAU)dès qu’on lui aura fait connaître le péché qu’il a commis, il amènera pour son offrande un bouc, un mâle parfait.
Lévitique 4.23 (DBY)si on lui a fait connaître son péché qu’il a commis, alors il amènera pour son offrande un bouc, un mâle sans défaut ;
Lévitique 4.23 (TAN)s’il vient à connaître le péché qu’il a commis, il apportera pour offrande un bouc mâle sans défaut.
Lévitique 4.23 (VIG)(et qu’) il reconnaît ensuite son péché, il offrira ensuite pour hostie au Seigneur un bouc sans tache pris d’entre les chèvres.
Lévitique 4.23 (FIL)Il reconnaît ensuite son péché, il offrira ensuite pour hostie au Seigneur un bouc sans tache pris d’entre les chèvres.
Lévitique 4.23 (CRA)quand le péché commis par lui sera venu à sa connaissance, il amènera pour son offrande un bouc mâle sans défaut.
Lévitique 4.23 (BPC)lorsqu’il a pris conscience de cette faute qu’il a commise il présentera pour son offrande un bouc de chèvres sans défaut.
Lévitique 4.23 (AMI)il reconnaisse ensuite son péché, il présentera pour l’offrir au Seigneur un bouc sans défaut.

Langues étrangères

Lévitique 4.23 (LXX)καὶ γνωσθῇ αὐτῷ ἡ ἁμαρτία ἣν ἥμαρτεν ἐν αὐτῇ καὶ προσοίσει τὸ δῶρον αὐτοῦ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἄρσεν ἄμωμον.
Lévitique 4.23 (VUL)et postea intellexerit peccatum suum offeret hostiam Domino hircum de capris inmaculatum
Lévitique 4.23 (SWA)akijulishwa hiyo dhambi yake aliyoifanya, ataleta mbuzi awe matoleo yake, mume, mkamilifu;
Lévitique 4.23 (BHS)אֹֽו־הֹודַ֤ע אֵלָיו֙ חַטָּאתֹ֔ו אֲשֶׁ֥ר חָטָ֖א בָּ֑הּ וְהֵבִ֧יא אֶת־קָרְבָּנֹ֛ו שְׂעִ֥יר עִזִּ֖ים זָכָ֥ר תָּמִֽים׃