Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 22.27

Lévitique 22.27 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 22.27 (LSG)Un bœuf, un agneau ou une chèvre, quand il naîtra, restera sept jours avec sa mère ; dès le huitième jour et les suivants, il sera agréé pour être offert à l’Éternel en sacrifice consumé par le feu.
Lévitique 22.27 (NEG)Un veau, un agneau ou un chevreau, quand il naîtra, restera sept jours avec sa mère ; dès le huitième jour et les suivants, il sera agréé pour être offert à l’Éternel en sacrifice consumé par le feu.
Lévitique 22.27 (S21)« Quand un veau, un agneau ou un chevreau naîtra, il restera 7 jours avec sa mère ; dès le huitième jour et les suivants, il sera accepté pour être offert à l’Éternel en sacrifice passé par le feu.
Lévitique 22.27 (LSGSN)Un bœuf, un agneau ou une chèvre, quand il naîtra , restera sept jours avec sa mère ; dès le huitième jour et les suivants, il sera agréé pour être offert à l’Éternel en sacrifice consumé par le feu.

Les Bibles d'étude

Lévitique 22.27 (BAN)Quand un veau, un agneau ou un chevreau naîtra, il sera sept jours avec sa mère, et à partir du huitième jour et les jours suivants il sera agréé comme offrande faite par le feu à l’Éternel.

Les « autres versions »

Lévitique 22.27 (SAC)Lorsqu’un veau, ou une brebis, ou une chèvre seront nés, ils demeureront sept jours à têter sous leurs mères ; mais le huitième jour et les jours d’après, ils pourront être offerts au Seigneur.
Lévitique 22.27 (MAR)Quand un veau, ou un agneau, ou une chèvre seront nés, et qu’ils auront été sept jours sous leur mère, depuis le huitième jour et les suivants, ils seront agréables pour l’offrande du sacrifice qui se fait par feu à l’Éternel.
Lévitique 22.27 (OST)Quand un veau, un agneau ou un chevreau naîtra, il sera sept jours avec sa mère ; et à partir du huitième jour et les suivants, il sera agréé en offrande de sacrifice fait par le feu à l’Éternel.
Lévitique 22.27 (CAH)Un bœuf, ou un mouton, ou une chèvre, quand il (en) naîtra, sera sept jours près de sa mère ; mais du huitième jour et au-delà, il sera agréé pour l’offrande, combustion à l’Éternel ;
Lévitique 22.27 (GBT)Lorsqu’un veau, une brebis ou une chèvre seront nés, ils resteront sept jours sous la mamelle de leur mère ; mais le huitième jour et les jours suivants, ils pourront être offerts au Seigneur.
Lévitique 22.27 (PGR)Le bœuf, le mouton ou la chèvre qui naîtra, restera sept jours sous sa mère, et dès le huitième jour et au delà, il sera agréé comme oblation ignée pour l’Éternel.
Lévitique 22.27 (LAU)Quand un veau{Héb. bœuf.} un agneau ou un chevreau seront nés, ils resteront sept jours avec leur mère ; et dès le huitième jour et par la suite, ils seront agréés pour l’offrande du sacrifice consumé de l’Éternel.
Lévitique 22.27 (DBY)Un veau, ou un agneau ou un chevreau, lorsqu’il sera né, sera sept jours sous sa mère ; et depuis le huitième jour et après, il sera agréé pour l’offrande du sacrifice fait par feu à l’Éternel.
Lévitique 22.27 (TAN)"Lorsqu’un veau, un agneau ou un chevreau vient de naître, il doit rester sept jours auprès de sa mère ; à partir du huitième jour seulement, il sera propre à être offert en sacrifice à l’Éternel.
Lévitique 22.27 (VIG)Lorsqu’un veau, ou une brebis, ou une chèvre seront nés, ils demeureront sept jours à téter sous leurs mères ; mais, le huitième jour et les jours d’après, ils pourront être offerts au Seigneur.
Lévitique 22.27 (FIL)Lorsqu’un veau, ou une brebis, ou une chèvre seront nés, ils demeureront sept jours à têter sous leurs mères; mais, le huitième jour et les jours d’après, ils pourront être offerts au Seigneur.
Lévitique 22.27 (CRA)« Un bœuf, un agneau ou une chèvre, quand il naîtra, restera sept jours sous sa mère ; à partir du huitième jour et les jours suivants, il sera agréé pour être offert en sacrifice fait par le feu à Yahweh.
Lévitique 22.27 (BPC)Un veau, un agneau ou un chevreau demeurera après sa naissance sept jours auprès de sa mère, dès le huitième jour et les jours suivants il sera agréé pour être offert en sacrifice par le feu à Yahweh.
Lévitique 22.27 (AMI)Lorsqu’un taureau, ou une brebis, ou une chèvre seront nés, ils demeureront sept jours à téter sous leurs mères ; mais le huitième jour et les jours d’après, ils pourront être offerts au Seigneur.

Langues étrangères

Lévitique 22.27 (LXX)μόσχον ἢ πρόβατον ἢ αἶγα ὡς ἂν τεχθῇ καὶ ἔσται ἑπτὰ ἡμέρας ὑπὸ τὴν μητέρα τῇ δὲ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ καὶ ἐπέκεινα δεχθήσεται εἰς δῶρα κάρπωμα κυρίῳ.
Lévitique 22.27 (VUL)bos ovis et capra cum genita fuerint septem diebus erunt sub ubere matris suae die autem octavo et deinceps offerri poterunt Domino
Lévitique 22.27 (SWA)Hapo ng’ombe, au kondoo, au mbuzi, akizaliwa, atakuwa pamoja na mamaye muda wa siku saba; na siku ya nane na baadaye atakubaliwa kuwa ni sadaka ya kutolewa kwa Bwana kwa njia ya moto.
Lévitique 22.27 (BHS)שֹׁ֣ור אֹו־כֶ֤שֶׂב אֹו־עֵז֙ כִּ֣י יִוָּלֵ֔ד וְהָיָ֛ה שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים תַּ֣חַת אִמֹּ֑ו וּמִיֹּ֤ום הַשְּׁמִינִי֙ וָהָ֔לְאָה יֵרָצֶ֕ה לְקָרְבַּ֥ן אִשֶּׁ֖ה לַיהוָֽה׃