Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 19.29

Lévitique 19.29 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 19.29 (LSG)Tu ne profaneras point ta fille en la livrant à la prostitution, de peur que le pays ne se prostitue et ne se remplisse de crimes.
Lévitique 19.29 (NEG)Tu ne profaneras point ta fille en la livrant à la prostitution, de peur que le pays ne se prostitue et ne se remplisse de crimes.
Lévitique 19.29 (S21) « Tu ne déshonoreras pas ta fille en la livrant à la prostitution, de peur que le pays ne se prostitue et ne se remplisse de crimes.
Lévitique 19.29 (LSGSN)Tu ne profaneras point ta fille en la livrant à la prostitution , de peur que le pays ne se prostitue et ne se remplisse de crimes.

Les Bibles d'étude

Lévitique 19.29 (BAN)Ne déshonore pas ta fille en la prostituant, et que le pays ne se livre pas à la prostitution et ne se remplisse pas de crimes.

Les « autres versions »

Lévitique 19.29 (SAC)Ne prostituez point votre fille, de peur que la terre ne soit souillée, et qu’elle ne soit remplie d’impiété.
Lévitique 19.29 (MAR)Tu ne souilleras point ta fille en la prostituant pour la faire paillarder ; afin que la terre ne soit point souillée par la paillardise, et ne soit point remplie d’énormité.
Lévitique 19.29 (OST)Ne profane point ta fille en la prostituant ; afin que le pays ne se prostitue pas et ne se remplisse pas de crimes.
Lévitique 19.29 (CAH)Ne profane pas ta fille pour la faire prostituer, et ne fais pas prostituer le pays, la terre serait remplie de dépravation.
Lévitique 19.29 (GBT)Ne prostituez point votre fille, de peur que la terre ne soit souillée et qu’elle ne soit remplie d’impiété.
Lévitique 19.29 (PGR)Ne profane point ta fille en la prostituant, afin que le pays ne se prostitue pas et ne se remplisse pas de crime.
Lévitique 19.29 (LAU)Ne déshonore pas{Héb. ne profane pas.} ta fille en la prostituant, de peur que la terre ne se prostitue et que la terre ne se remplisse de crime.
Lévitique 19.29 (DBY)-Tu ne profaneras point ta fille, pour la faire se prostituer, afin que le pays ne se prostitue pas et que le pays ne se remplisse pas d’infamie.
Lévitique 19.29 (TAN)Ne déshonore point ta fille en la prostituant, de peur que le pays ne se livre à là prostitution et ne soit envahi par la débauche.
Lévitique 19.29 (VIG)Ne prostitue point ta fille, de peur que la terre ne soit souillée, et qu’elle ne soit remplie d’impiété.
Lévitique 19.29 (FIL)Ne prostituez point votre fille, de peur que la terre ne soit souillée, et qu’elle ne soit remplie d’impiété.
Lévitique 19.29 (CRA)Ne profane pas ta fille en la prostituant, de peur que le pays ne se livre à la prostitution et ne se remplisse de crimes.
Lévitique 19.29 (BPC)Tu ne déshonoreras pas ta fille en la livrant à la prostitution, de peur que le pays ne se prostitue et ne soit rempli de débauche.
Lévitique 19.29 (AMI)Ne prostituez point votre fille, de peur que la terre ne soit souillée, et qu’elle ne soit remplie d’impiété.

Langues étrangères

Lévitique 19.29 (LXX)οὐ βεβηλώσεις τὴν θυγατέρα σου ἐκπορνεῦσαι αὐτήν καὶ οὐκ ἐκπορνεύσει ἡ γῆ καὶ ἡ γῆ πλησθήσεται ἀνομίας.
Lévitique 19.29 (VUL)ne prostituas filiam tuam et contaminetur terra et impleatur piaculo
Lévitique 19.29 (SWA)Usimnajisi binti yako, ili kumfanya awe kahaba; isiwe hiyo nchi kuuandama ukahaba, na nchi kujawa na uovu mkuu.
Lévitique 19.29 (BHS)אַל־תְּחַלֵּ֥ל אֶֽת־בִּתְּךָ֖ לְהַזְנֹותָ֑הּ וְלֹא־תִזְנֶ֣ה הָאָ֔רֶץ וּמָלְאָ֥ה הָאָ֖רֶץ זִמָּֽה׃