Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 15.20

Lévitique 15.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 15.20 (LSG)Tout lit sur lequel elle couchera pendant son impureté sera impur, et tout objet sur lequel elle s’assiéra sera impur.
Lévitique 15.20 (NEG)Tout lit sur lequel elle couchera pendant son impureté sera impur, et tout objet sur lequel elle s’assiéra sera impur.
Lévitique 15.20 (S21)Tout lit sur lequel elle couchera pendant ses règles sera impur et tout objet sur lequel elle s’assiéra sera impur.
Lévitique 15.20 (LSGSN)Tout lit sur lequel elle couchera pendant son impureté sera impur , et tout objet sur lequel elle s’assiéra sera impur .

Les Bibles d'étude

Lévitique 15.20 (BAN)Tout meuble sur lequel elle se couchera pendant son impureté sera souillé ; et tout meuble sur lequel elle s’assiéra sera souillé.

Les « autres versions »

Lévitique 15.20 (SAC)Quiconque la touchera sera impur jusqu’au soir ;
Lévitique 15.20 (MAR)Toute chose sur laquelle elle aura couché, durant sa séparation, sera souillée ; toute chose aussi sur laquelle elle aura été assise, sera souillée.
Lévitique 15.20 (OST)Tout objet sur lequel elle aura couché pendant son impureté sera souillé ; et toute chose sur laquelle elle se sera assise sera souillée.
Lévitique 15.20 (CAH)Tout (objet) sur lequel elle touchera pendant sa séparation sera impur, et tout (objet) sur lequel elle sera assise sera impur.
Lévitique 15.20 (GBT)Quiconque la touchera sera impur jusqu’au soir ;
Lévitique 15.20 (PGR)Et tout ce sur quoi elle couchera, son immondicité durant, sera souillé, et tout ce sur quoi elle aura été assise, sera souillé.
Lévitique 15.20 (LAU)Tout [objet] sur lequel elle aura couché durant son impureté sera souillé ; et tout [objet] sur lequel elle se sera assise sera souillé.
Lévitique 15.20 (DBY)Et toute chose sur laquelle elle aura couché durant sa séparation sera impure ; et toute chose sur laquelle elle aura été assise sera impure ;
Lévitique 15.20 (TAN)Tout objet sur lequel elle repose lors de son isolement, sera impur ; tout objet sur lequel elle s’assied, sera impur.
Lévitique 15.20 (VIG)Quiconque la touchera sera impur jusqu’au soir ;
Lévitique 15.20 (FIL)Quiconque la touchera sera impur jusqu’au soir;
Lévitique 15.20 (CRA)Tout meuble sur lequel elle se couchera pendant son impureté sera impur, et tout objet sur lequel elle s’assiéra sera impur.
Lévitique 15.20 (BPC)Ce sur quoi elle aura couché durant son impureté sera impur et tout objet sur lequel elle s’assiéra sera impur.
Lévitique 15.20 (AMI)Quiconque la touchera sera impur jusqu’au soir ;

Langues étrangères

Lévitique 15.20 (LXX)καὶ πᾶν ἐφ’ ὃ ἂν κοιτάζηται ἐπ’ αὐτὸ ἐν τῇ ἀφέδρῳ αὐτῆς ἀκάθαρτον ἔσται καὶ πᾶν ἐφ’ ὃ ἂν ἐπικαθίσῃ ἐπ’ αὐτό ἀκάθαρτον ἔσται.
Lévitique 15.20 (VUL)omnis qui tetigerit eam inmundus erit usque ad vesperum
Lévitique 15.20 (SWA)Na kitu cho chote akilaliacho katika kutengwa kwake kitakuwa najisi; na kila kitu ambacho akiketia kitakuwa najisi.
Lévitique 15.20 (BHS)וְכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר תִּשְׁכַּ֥ב עָלָ֛יו בְּנִדָּתָ֖הּ יִטְמָ֑א וְכֹ֛ל אֲשֶׁר־תֵּשֵׁ֥ב עָלָ֖יו יִטְמָֽא׃