Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Daniel 5.9

Daniel 5.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Daniel 5.9 (LSG)Sur quoi le roi Belschatsar, fut très effrayé, il changea de couleur, et ses grands furent consternés.
Daniel 5.9 (NEG)Sur quoi le roi Belschatsar fut très effrayé, il changea de couleur, et ses grands furent consternés.
Daniel 5.9 (S21)Le roi Belshatsar fut alors très effrayé et changea de couleur, et ses hauts fonctionnaires furent consternés.
Daniel 5.9 (LSGSN)Sur quoi le roi Belschatsar, fut très effrayé , il changea de couleur, et ses grands furent consternés .

Les Bibles d'étude

Daniel 5.9 (BAN)Alors le roi Belsatsar fut fort effrayé, il changea de couleur, et ses grands seigneurs furent consternés.

Les « autres versions »

Daniel 5.9 (SAC)Ce qui redoubla encore le trouble du roi Baltassar ; son visage en fut tout changé, et les grands de sa cour en furent épouvantés comme lui.
Daniel 5.9 (MAR)Dont le Roi Belsatsar fut fort troublé, et son visage en fut tout changé ; ses gentilshommes aussi en furent épouvantés.
Daniel 5.9 (OST)De sorte que le roi Belshatsar fut fort troublé, il changea de couleur et ses grands furent consternés.
Daniel 5.9 (CAH)Alors le roi Belschaçar fut très consterné ; il changea de couleur, et ses grands furent troublés.
Daniel 5.9 (GBT)Le roi Baltassar en fut encore plus effrayé, il pâlit davantage, et les grands de sa cour étaient dans l’épouvante.
Daniel 5.9 (PGR)Alors le roi Belschazar fut extrêmement troublé, et il changea de couleur, et ses grands furent interdits.
Daniel 5.9 (LAU)Alors le roi Belsçatsar fut saisi d’un grand tremblement, et il changea de couleur ; et ses grands seigneurs furent consternés.
Daniel 5.9 (DBY)Alors le roi Belshatsar fut extrêmement troublé, et il changea de couleur ; et ses grands furent bouleversés.
Daniel 5.9 (TAN)Le roi Balthasar fut alors extrêmement effrayé, sa figure se décomposa, et ses grands furent bouleversés.
Daniel 5.9 (VIG)Aussi le roi Baltassar fut-il très troublé, et son visage fut changé, et les grands furent troublés comme lui.
Daniel 5.9 (FIL)Aussi le roi Baltassar fut-il très troublé, et son visage fut changé, et les grands furent troublés comme lui.
Daniel 5.9 (CRA)Alors le roi Baltasar fut très effrayé ; il changea de couleur, et ses princes furent consternés.
Daniel 5.9 (BPC)Alors le roi Baltassar fut fort troublé ; il changea de couleur et ses grands furent consternés.
Daniel 5.9 (AMI)Ce qui redoubla encore le trouble du roi Baltasar ; son visage en fut tout changé, et les grands de sa cour en furent épouvantés comme lui.

Langues étrangères

Daniel 5.9 (LXX)τότε ὁ βασιλεὺς ἐκάλεσε τὴν βασίλισσαν περὶ τοῦ σημείου καὶ ὑπέδειξεν αὐτῇ ὡς μέγα ἐστί καὶ ὅτι πᾶς ἄνθρωπος οὐ δύναται ἀπαγγεῖλαι τῷ βασιλεῖ τὸ σύγκριμα τῆς γραφῆς.
Daniel 5.9 (VUL)Unde rex Baltassar satis conturbatus est, et vultus illius immutatus est; sed et optimates ejus turbabantur.
Daniel 5.9 (SWA)Ndipo mfalme Belshaza akahangaika sana, uso wake ukambadilika, na wakuu wake wakaona fadhaa.
Daniel 5.9 (BHS)אֱ֠דַיִן מַלְכָּ֤א בֵלְשַׁאצַּר֙ שַׂגִּ֣יא מִתְבָּהַ֔ל וְזִיוֹ֖הִי שָׁנַ֣יִן עֲלֹ֑והִי וְרַבְרְבָנֹ֖והִי מִֽשְׁתַּבְּשִֽׁין׃