Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 8.9

Ezéchiel 8.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 8.9 (LSG)Et il me dit : Entre, et vois les méchantes abominations qu’ils commettent ici !
Ezéchiel 8.9 (NEG)Et il me dit : Entre, et vois les méchantes abominations qu’ils commettent ici !
Ezéchiel 8.9 (S21)Alors il m’a dit : « Entre et vois à quelles pratiques abominables et funestes ils s’adonnent ici ! »
Ezéchiel 8.9 (LSGSN)Et il me dit : Entre , et vois les méchantes abominations qu’ils commettent ici !

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 8.9 (BAN)Et il me dit : Viens et vois les méchantes abominations qu’ils font ici.

Les « autres versions »

Ezéchiel 8.9 (SAC)Alors le Seigneur me dit : Entrez, et voyez les effroyables abominations que ces gens-ci font en ce lieu.
Ezéchiel 8.9 (MAR)Puis il me dit : Entre, et regarde les méchantes abominations qu’ils commettent ici.
Ezéchiel 8.9 (OST)Puis il me dit : Entre, et vois les abominations impies qu’ils commettent ici.
Ezéchiel 8.9 (CAH)Et il me dit : Entre, et vois les méchantes abominations qu’ils font ici.
Ezéchiel 8.9 (GBT)Et il me dit : Entre, et vois les horribles abominations que ceux-ci font en ce lieu.
Ezéchiel 8.9 (PGR)Et Il me dit : Entre, et vois les abominations odieuses qu’ils font là !
Ezéchiel 8.9 (LAU)Et il me dit : Entre, et vois les abominations mauvaises qu’ils commettent ici !
Ezéchiel 8.9 (DBY)Et il me dit : Entre, et regarde les mauvaises abominations qu’ils commettent ici.
Ezéchiel 8.9 (TAN)Et il me dit : "Entre et vois les exécrables abominations qu’ils commettent ici."
Ezéchiel 8.9 (VIG)Et il me dit : Entre, et vois les affreuses (horribles) abominations qu’ils font ici.
Ezéchiel 8.9 (FIL)Et Il me dit: Entre, et vois les affreuses abominations qu’ils font ici.
Ezéchiel 8.9 (CRA)Et il me dit : « Viens et vois les horribles abominations qu’ils commettent ici.?»
Ezéchiel 8.9 (BPC)Et il me dit : “Entre et vois les abominations qu’ils font ici.”
Ezéchiel 8.9 (AMI)Alors le Seigneur me dit : Entrez, et voyez les effroyables abominations que ces gens-ci font en ce lieu.

Langues étrangères

Ezéchiel 8.9 (LXX)καὶ εἶπεν πρός με εἴσελθε καὶ ἰδὲ τὰς ἀνομίας ἃς οὗτοι ποιοῦσιν ὧδε.
Ezéchiel 8.9 (VUL)et dixit ad me ingredere et vide abominationes pessimas quas isti faciunt hic
Ezéchiel 8.9 (SWA)Akaniambia, Ingia uyaone machukizo mabaya wanayoyafanya hapa.
Ezéchiel 8.9 (BHS)וַיֹּ֖אמֶר אֵלָ֑י בֹּ֤א וּרְאֵה֙ אֶת־הַתֹּועֵבֹ֣ות הָרָעֹ֔ות אֲשֶׁ֛ר הֵ֥ם עֹשִׂ֖ים פֹּֽה׃