Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 42.12

Ezéchiel 42.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 42.12 (LSG)Il en était de même pour les portes des chambres du côté du midi. Il y avait une porte à la tête de l’allée, de l’allée qui se trouvait droit devant le mur du côté de l’orient, par où l’on y entrait.
Ezéchiel 42.12 (NEG)Il en était de même pour les portes des chambres du côté du midi. Il y avait une porte à la tête de l’allée, de l’allée qui se trouvait droit devant le mur du côté de l’orient, par où l’on y entrait.
Ezéchiel 42.12 (S21)Il en allait de même pour les entrées des salles du côté sud. Il y avait une entrée devant le passage qui se trouvait droit devant le mur à l’est, par où l’on entrait.
Ezéchiel 42.12 (LSGSN)Il en était de même pour les portes des chambres du côté du midi. Il y avait une porte à la tête de l’allée, de l’allée qui se trouvait droit devant le mur du côté de l’orient, par où l’on y entrait .

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 42.12 (BAN)étaient aussi les portes des chambres méridionales ; il y avait également une porte à l’entrée du chemin, le long du mur spécial, pour celui qui arrivait de l’orient.

Les « autres versions »

Ezéchiel 42.12 (SAC)Telles qu’étaient les portes des chambres du trésor, situées dans l’allée qui regardait vers le midi, telle était aussi une porte que l’on voyait à la tête de l’allée qui était devant le vestibule séparé, pour servir à ceux qui entraient par l’orient.
Ezéchiel 42.12 (MAR)Même [les ouvertures des chambres] qui étaient vers le chemin du Midi, étaient comme les ouvertures de ces chambres-là ; tellement que l’ouverture était là où commençait le chemin, [et] le chemin se rendait vis-à-vis du parquet tout accommodé, [savoir] le chemin [qui venait du parvis] d’Orient pour aller vers [les chambres].
Ezéchiel 42.12 (OST)Il en était de même des portes des chambres méridionales. À l’entrée de l’allée, de l’allée en face du mur oriental correspondant, se trouvait une porte par où l’on entrait.
Ezéchiel 42.12 (CAH)Et comme les portes des cellules de la direction méridionale, il y avait une porte à la tête de l’allée ; allée convenable devant l’enceinte dans la direction orientale, où l’on y entrait.
Ezéchiel 42.12 (GBT)Une porte que l’on voyait à la tête du chemin était semblable aux portes des chambres du côté du midi ; ce chemin était parallèle au vestibule de séparation, et servait à ceux qui venaient par l’orient.
Ezéchiel 42.12 (PGR)Telles étaient aussi les portes des chambres situées au midi ; il y avait une porte à l’entrée de l’allée, une allée en face du mur construit du côté de l’orient, par où on y entrait.
Ezéchiel 42.12 (LAU)Et conformément aux entrées des chambres qui étaient dans la direction du midi, il y avait une entrée à l’extrémité{Héb. à la tête du.} du chemin ; le chemin [pénétrait] dans la face du mur approprié ; on y entrait de la direction de l’orient.
Ezéchiel 42.12 (DBY)Et selon les entrées des cellules qui étaient du côté du midi, il y avait une entrée à la tête du chemin, du chemin qui était en face du mur correspondant, chemin venant de l’orient, quand on venait vers les cellules.
Ezéchiel 42.12 (TAN)Telles étaient les entrées des salles qui se trouvaient du côté du Sud ; il y avait une porte au commencement de l’allée, de l’allée qui côtoyait en droite ligne la cloison[une porte s’offrant] à ceux qui venaient du côté de l’Est.
Ezéchiel 42.12 (VIG)Il en était de même pour les portes des chambres situées dans l’allée qui regardait vers le midi ; il y avait aussi une porte à la tête de l’allée qui était devant le vestibule séparé, pour ceux qui entraient du côté de l’orient.
Ezéchiel 42.12 (FIL)Il en était de même pour les portes des chambres situées dans l’allée qui regardait vers le midi; il y avait aussi une porte à la tête de l’allée qui êtait devant le vestibule séparé, pour ceux qui entraient du côté de l’orient.
Ezéchiel 42.12 (CRA)comme les portes de celles-là étaient aussi les portes des chambres qui étaient du côté du midi ; il y avait également une porte à l’entrée du chemin, le long du mur correspondant, à l’ouest pour celui qui entrait.
Ezéchiel 42.12 (BPC)0
Ezéchiel 42.12 (AMI)Telles qu’étaient les portes des chambres du trésor, situées dans l’allée qui regardait vers le midi, telle était aussi une porte que l’on voyait à la tête de l’allée qui était devant le vestibule séparé, pour servir à ceux qui entraient par l’orient.

Langues étrangères

Ezéchiel 42.12 (LXX)τῶν ἐξεδρῶν τῶν πρὸς νότον καὶ κατὰ τὰ θυρώματα ἀπ’ ἀρχῆς τοῦ περιπάτου ὡς ἐπὶ φῶς διαστήματος καλάμου καὶ κατ’ ἀνατολὰς τοῦ εἰσπορεύεσθαι δι’ αὐτῶν.
Ezéchiel 42.12 (VUL)secundum ostia gazofilaciorum quae erant in via respiciente ad notum ostium in capite viae quae via erat ante vestibulum separatum per viam orientalem ingredientibus
Ezéchiel 42.12 (SWA)Na sawasawa na milango ya vyumba, vilivyoelekea upande wa kusini, palikuwa na mlango katika mwisho wa njia ile; yaani, njia iliyoukabili ukuta upande wa mashariki, mtu akiingia.
Ezéchiel 42.12 (BHS)וּכְפִתְחֵ֣י הַלְּשָׁכֹ֗ות אֲשֶׁר֙ דֶּ֣רֶךְ הַדָּרֹ֔ום פֶּ֖תַח בְּרֹ֣אשׁ דָּ֑רֶךְ דֶּ֗רֶךְ בִּפְנֵי֙ הַגְּדֶ֣רֶת הֲגִינָ֔ה דֶּ֥רֶךְ הַקָּדִ֖ים בְּבֹואָֽן׃