Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 23.5

Ezéchiel 23.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 23.5 (LSG)Ohola me fut infidèle ; Elle s’enflamma pour ses amants, Les Assyriens ses voisins,
Ezéchiel 23.5 (NEG)Ohola me fut infidèle ; Elle s’enflamma pour ses amants, Les Assyriens ses voisins,
Ezéchiel 23.5 (S21)« Ohola s’est prostituée au lieu de rester à moi. Elle s’est prise de passion pour ses amants, ses voisins assyriens.
Ezéchiel 23.5 (LSGSN)Ohola me fut infidèle ; Elle s’enflamma pour ses amants , Les Assyriens ses voisins,

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 23.5 (BAN)Et Ohola me fut infidèle ; elle aima avec passion ses amants, les Assyriens ses voisins,

Les « autres versions »

Ezéchiel 23.5 (SAC)Oolla s’est donc élevée contre moi par sa fornication, et elle a aimé d’un amour furieux ceux qu’elle aimait, elle a aimé les Assyriens, ses voisins,
Ezéchiel 23.5 (MAR)Or Ahola a commis adultère étant ma femme, et s’est rendue amoureuse de ses amoureux, [c’est-à-dire], des Assyriens ses voisins ;
Ezéchiel 23.5 (OST)Ohola me fut infidèle, et s’éprit de ses amants, les Assyriens, ses voisins,
Ezéchiel 23.5 (CAH)Ohola forniqua (quand elle fut) sous ma puissance ; elle fut consumée d’amour pour ses amants d’Aschour, ses voisins,
Ezéchiel 23.5 (GBT)Oolla, par la fornication, s’est donc élevée contre moi ; elle s’est éprise d’un amour insensé pour les Assyriens, ses voisins,
Ezéchiel 23.5 (PGR)Et Ohola me désertant fut impudique, et s’éprit de ses amants, des Assyriens, ses voisins,
Ezéchiel 23.5 (LAU)Et étant à moi, Ohola se prostitua, et se passionna pour ses amants, pour les gens d’Assur, qui étaient [ses] voisins{Héb. qui étaient près.} vêtus de pourpre, gouverneurs{Ou pachas.} et magistrats,
Ezéchiel 23.5 (DBY)Et Ohola, étant à moi, se prostitua et se passionna pour ses amants, pour les Assyriens, ses voisins,
Ezéchiel 23.5 (TAN)Ohola se débaucha, alors qu’elle était en ma puissance ; elle s’engoua de ceux qui la courtisaient, des Assyriens qui l’approchaient,
Ezéchiel 23.5 (VIG)Oolla me fut donc infidèle, et elle devint folle de ses amants, les (des) Assyriens ses voisins,
Ezéchiel 23.5 (FIL)Oolla me fut donc infidèle, et elle devint folle de ses amants, les Assyriens ses voisins,
Ezéchiel 23.5 (CRA)Oolla me fut infidèle ; elle brûla d’amour pour ses amants, les Assyriens, ses voisins.
Ezéchiel 23.5 (BPC)Ohola se prostitua en se soustrayant à moi. Elle s’enflamma pour ses amants, les Assyriens qui s’approchèrent d’elle,
Ezéchiel 23.5 (AMI)Oolla s’est donc élevée contre moi par sa prostitution, et elle a aimé d’un amour furieux ceux qu’elle aimait, elle à aimé les Assyriens, ses voisins,

Langues étrangères

Ezéchiel 23.5 (LXX)καὶ ἐξεπόρνευσεν ἡ Οολα ἀπ’ ἐμοῦ καὶ ἐπέθετο ἐπὶ τοὺς ἐραστὰς αὐτῆς ἐπὶ τοὺς Ἀσσυρίους τοὺς ἐγγίζοντας αὐτῇ.
Ezéchiel 23.5 (VUL)fornicata est igitur Oolla super me et insanivit in amatores suos in Assyrios propinquantes
Ezéchiel 23.5 (SWA)Na Ohola alifanya mambo ya kikahaba alipokuwa wangu; naye alipenda mno wapenzi wake, Waashuri, jirani zake,
Ezéchiel 23.5 (BHS)וַתִּ֥זֶן אָהֳלָ֖ה תַּחְתָּ֑י וַתַּעְגַּב֙ עַֽל־מְאַהֲבֶ֔יהָ אֶל־אַשּׁ֖וּר קְרֹובִֽים׃