Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 14.10

Ezéchiel 14.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 14.10 (LSG)Ils porteront ainsi la peine de leur iniquité ; la peine du prophète sera comme la peine de celui qui consulte,
Ezéchiel 14.10 (NEG)Ils porteront ainsi la peine de leur iniquité ; la peine du prophète sera comme la peine de celui qui consulte,
Ezéchiel 14.10 (S21)Ils supporteront ainsi les conséquences de leur faute. La peine du prophète sera pareille à la peine de celui qui le consulte,
Ezéchiel 14.10 (LSGSN)Ils porteront ainsi la peine de leur iniquité ; la peine du prophète sera comme la peine de celui qui consulte ,

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 14.10 (BAN)Ils porteront la peine de leur iniquité : telle la peine, de celui qui consulte, telle sera la peine du prophète,

Les « autres versions »

Ezéchiel 14.10 (SAC)Ils porteront tous deux la peine de leur iniquité, et le peuple qui a désiré d’être séduit, et le prophète qui en a été le séducteur :
Ezéchiel 14.10 (MAR)Et ils porteront la peine de leur iniquité ; la peine de l’iniquité du Prophète sera toute telle que la peine de celui qui l’aura interrogé ;
Ezéchiel 14.10 (OST)Et ils porteront la peine de leur iniquité ; telle la peine de celui qui consulte, telle sera la peine du prophète,
Ezéchiel 14.10 (CAH)Ils porteront leur crime ; le crime de celui qui m’interroge sera comme le crime du prophète ;
Ezéchiel 14.10 (GBT)Ils porteront tous deux la peine de leur iniquité, et le peuple qui a désiré d’être séduit, et le prophète qui a été le séducteur ;
Ezéchiel 14.10 (PGR)C’est ainsi qu’ils porteront la peine de leur crime ; la peine de celui qui consulte sera la même que la peine du prophète,
Ezéchiel 14.10 (LAU)Et ils porteront leur iniquité : telle l’iniquité de celui qui consulte, telle sera l’iniquité du prophète,
Ezéchiel 14.10 (DBY)Et ils porteront leur iniquité : la peine de l’iniquité du prophète sera comme la peine de l’iniquité de celui qui consulte,
Ezéchiel 14.10 (TAN)Et ils porteront chacun leur faute, consultant et prophète étant également coupables.
Ezéchiel 14.10 (VIG)Ils porteront la peine de leur iniquité ; suivant l’iniquité de l’interrogateur, telle sera l’iniquité du prophète
Ezéchiel 14.10 (FIL)Ils porteront la peine de leur iniquité; suivant l’iniquité de l’interrogateur, telle sera l’iniquité du prophète,
Ezéchiel 14.10 (CRA)Ils porteront ainsi la peine de leur iniquité, — telle l’iniquité de celui qui interroge, telle l’iniquité du prophète, —
Ezéchiel 14.10 (BPC)Ils porteront ainsi la peine de leur iniquité : telle la peine de celui qui interroge, telle la peine du prophète,
Ezéchiel 14.10 (AMI)Ils porteront tous deux la peine de leur iniquité, et le peuple qui a désiré être séduit, et le prophète qui en a été le séducteur ;

Langues étrangères

Ezéchiel 14.10 (LXX)καὶ λήμψονται τὴν ἀδικίαν αὐτῶν κατὰ τὸ ἀδίκημα τοῦ ἐπερωτῶντος καὶ κατὰ τὸ ἀδίκημα ὁμοίως τῷ προφήτῃ ἔσται.
Ezéchiel 14.10 (VUL)et portabunt iniquitatem suam iuxta iniquitatem interrogantis sic iniquitas prophetae erit
Ezéchiel 14.10 (SWA)Nao watauchukua uovu wao; uovu wa nabii utakuwa sawasawa na uovu wake yule amwendeaye aulize neno;
Ezéchiel 14.10 (BHS)וְנָשְׂא֖וּ עֲוֹנָ֑ם כַּֽעֲוֹן֙ הַדֹּרֵ֔שׁ כַּעֲוֹ֥ן הַנָּבִ֖יא יִֽהְיֶֽה׃