Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 10.1

Jérémie 10.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jérémie 10.1 (LSG)Écoutez la parole que l’Éternel vous adresse, Maison d’Israël !
Jérémie 10.1 (NEG)Ecoutez la parole que l’Éternel vous adresse, Maison d’Israël !
Jérémie 10.1 (S21)« Écoutez la parole que l’Éternel vous adresse, communauté d’Israël !
Jérémie 10.1 (LSGSN)Ecoutez la parole que l’Éternel vous adresse , Maison d’Israël !

Les Bibles d'étude

Jérémie 10.1 (BAN)Écoutez la parole que vous adresse l’Éternel, maison d’Israël.

Les « autres versions »

Jérémie 10.1 (SAC)Écoutez ce que le Seigneur a dit pour vous, maison d’Israël :
Jérémie 10.1 (MAR)Maison d’Israël, écoutez la parole que l’Éternel a prononcée sur vous.
Jérémie 10.1 (OST)Écoutez la parole que l’Éternel a prononcée pour vous, maison d’Israël.
Jérémie 10.1 (CAH)Écoutez la parole que Ieovah prononce au sujet de vous, maison d’Israel.
Jérémie 10.1 (GBT) Écoutez la parole que le Seigneur a prononcée sur vous, maison d’Israël :
Jérémie 10.1 (PGR)Écoutez la parole que vous dit l’Éternel, à vous, maison d’Israël !
Jérémie 10.1 (LAU)Écoutez la parole que l’Éternel prononce pour vous, maison d’Israël !
Jérémie 10.1 (DBY)écoutez la parole que l’Éternel vous dit, maison d’Israël !
Jérémie 10.1 (TAN)Écoutez la parole que l’Éternel prononce à votre intention, ô maison d’Israël !
Jérémie 10.1 (VIG)Ecoutez la parole que le Seigneur a prononcée sur vous, maison d’Israël.
Jérémie 10.1 (FIL)Ecoutez la parole que le Seigneur a prononcée sur vous, maison d’Israël.
Jérémie 10.1 (CRA)Écoutez la parole que Yahweh vous adresse, maison d’Israël :
Jérémie 10.1 (BPC)Ecoutez la parole que Yahweh vous dit, maison d’Israël. Ainsi parle Yahweh :
Jérémie 10.1 (AMI)
Écoutez ce que le Seigneur a dit pour vous, maison d’Israël :

Langues étrangères

Jérémie 10.1 (LXX)ἀκούσατε τὸν λόγον κυρίου ὃν ἐλάλησεν ἐφ’ ὑμᾶς οἶκος Ισραηλ.
Jérémie 10.1 (VUL)audite verbum quod locutus est Dominus super vos domus Israhel
Jérémie 10.1 (SWA)Enyi nyumba ya Israeli, lisikieni neno awaambialo Bwana;
Jérémie 10.1 (BHS)שִׁמְע֣וּ אֶת־הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה עֲלֵיכֶ֖ם בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃