Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ecclésiaste 12.9

Ecclésiaste 12.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ecclésiaste 12.9 (LSG)(12.11) Outre que l’Ecclésiaste fut un sage, il a encore enseigné la science au peuple, et il a examiné, sondé, mis en ordre un grand nombre de sentences.
Ecclésiaste 12.9 (NEG)avant que la poussière retourne à la terre, comme elle y était, et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné.
Ecclésiaste 12.9 (S21)L’Ecclésiaste n’a pas seulement été un sage, il a aussi enseigné la connaissance au peuple et il a examiné, recherché, mis en ordre un grand nombre de proverbes.
Ecclésiaste 12.9 (LSGSN) Outre que l’Ecclésiaste fut un sage, il a encore enseigné la science au peuple, et il a examiné , sondé , mis en ordre un grand nombre de sentences.

Les Bibles d'étude

Ecclésiaste 12.9 (BAN)et que la poussière retourne dans la terre, comme elle y avait été, et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné !

Les « autres versions »

Ecclésiaste 12.9 (SAC)L’Ecclésiaste étant très-sage, enseigna le peuple ; il publia ce qu’il avait fait, et dans cette étude il composa plusieurs paraboles.
Ecclésiaste 12.9 (MAR)Et avant que la poudre retourne en la terre, comme elle y avait été, et que l’esprit retourne à Dieu, qui l’a donné.
Ecclésiaste 12.9 (OST)Avant que la poussière retourne dans la terre, comme elle y avait été, et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné.
Ecclésiaste 12.9 (CAH)Et plus Kohéleth était sage, plus il enseigna la science au peuple ; il examina, scruta, composa de nombreuses paraboles.
Ecclésiaste 12.9 (GBT)Comme l’Ecclésiaste était très-sage, il enseigna le peuple et raconta ce qu’il avait fait, et, dans ses recherches, il composa un grand nombre de paraboles.
Ecclésiaste 12.9 (PGR)et que la poudre retourne dans la terre, comme elle y était, et que l’esprit retourne à Dieu qui l’a donné.
Ecclésiaste 12.9 (LAU)Et du reste, l’Ecclésiaste fut sage. Il a encore enseigné la science au peuple, et il a pesé, et sondé, et mis en ordre des sentences en grand nombre.
Ecclésiaste 12.9 (DBY)Et de plus, parce que le prédicateur était sage, il a encore enseigné la connaissance au peuple ; et il a pesé et sondé, et mis en ordre beaucoup de proverbes.
Ecclésiaste 12.9 (TAN)Ce qui témoigne mieux encore que Kohélet était un sage, c’est qu’il ne cessa d’enseigner la science au peuple ; il pesa, il scruta et composa de nombreuses sentences.
Ecclésiaste 12.9 (VIG)L’Ecclésiaste, étant très sage, enseigna le peuple, et raconta ce qu’il avait fait ; et après un mûr examen (dans ses recherches) il composa de nombreuses paraboles.
Ecclésiaste 12.9 (FIL)L’Ecclésiaste, étant très sage, enseigna le peuplee, et raconta ce qu’il avait fait; et après un mûr examen il composa de nombreuses paraboles.
Ecclésiaste 12.9 (CRA)Outre que l’Écclésiaste fut un sage, il a encore enseigné la science au peuple ; il a pesé et sondé, et il a disposé un grand nombre de sentences.
Ecclésiaste 12.9 (BPC)Outre que Qohéleth fut un sage, il a encore enseigné la science au peuple ; il a pesé et scruté, il a ajusté quantité de sentences.
Ecclésiaste 12.9 (AMI)L’Ecclésiaste, étant très sage, enseigna le peuple ; il publia ce qu’il avait fait, et dans cette étude il composa un grand nombre de sentences.

Langues étrangères

Ecclésiaste 12.9 (LXX)καὶ περισσὸν ὅτι ἐγένετο Ἐκκλησιαστὴς σοφός ἔτι ἐδίδαξεν γνῶσιν σὺν τὸν λαόν καὶ οὖς ἐξιχνιάσεται κόσμιον παραβολῶν.
Ecclésiaste 12.9 (VUL)cumque esset sapientissimus Ecclesiastes docuit populum et enarravit quae fecerit et investigans conposuit parabolas multas
Ecclésiaste 12.9 (SWA)Walakini, kwa sababu huyo Mhubiri alikuwa na hekima, aliendelea kuwafundisha watu maarifa, naam, akatafakari, akatafuta-tafuta, akatunga mithali nyingi.
Ecclésiaste 12.9 (BHS)וְיֹתֵ֕ר שֶׁהָיָ֥ה קֹהֶ֖לֶת חָכָ֑ם עֹ֗וד לִמַּד־דַּ֨עַת֙ אֶת־הָעָ֔ם וְאִזֵּ֣ן וְחִקֵּ֔ר תִּקֵּ֖ן מְשָׁלִ֥ים הַרְבֵּֽה׃