Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 8.13

Proverbes 8.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 8.13 (LSG)La crainte de l’Éternel, c’est la haine du mal ; L’arrogance et l’orgueil, la voie du mal, Et la bouche perverse, voilà ce que je hais.
Proverbes 8.13 (NEG)La crainte de l’Éternel, c’est la haine du mal ; L’arrogance et l’orgueil, la voie du mal, Et la bouche perverse, voilà ce que je hais.
Proverbes 8.13 (S21)Craindre l’Éternel, c’est détester le mal. L’arrogance, l’orgueil, la voie du mal et la bouche perverse, voilà ce que je déteste.
Proverbes 8.13 (LSGSN)La crainte de l’Éternel, c’est la haine du mal ; l’arrogance et l’orgueil, la voie du mal, Et la bouche perverse, voilà ce que je hais .

Les Bibles d'étude

Proverbes 8.13 (BAN)La crainte de l’Éternel, c’est de haïr le mal ; L’orgueil, l’arrogance, la voie du mal
Et la bouche perverse, voilà ce que je hais.

Les « autres versions »

Proverbes 8.13 (SAC)La crainte du Seigneur hait le mal. Je déteste l’insolence et l’orgueil, la voie corrompue et la langue double.
Proverbes 8.13 (MAR)La crainte de l’Éternel c’est de haïr le mal. J’ai en haine l’orgueil et l’arrogance, la voie de méchanceté, la bouche hypocrite.
Proverbes 8.13 (OST)La crainte de l’Éternel, c’est la haine du mal ; je hais l’orgueil et l’arrogance, la voie du mal et la bouche perverse.
Proverbes 8.13 (CAH)“La crainte de Dieu, c’est haïr le mal ; l’arrogance, l’orgueil, et la mauvaise voie, et la bouche de la perversité, je la hais.
Proverbes 8.13 (GBT)La crainte du Seigneur hait le mal. Je déteste l’arrogance et l’orgueil, la voie dépravée et la langue double.
Proverbes 8.13 (PGR)La crainte de l’Éternel est la haine du mal, de l’orgueil, de la hauteur, et des mauvaises voies ; et je hais la bouche trompeuse.
Proverbes 8.13 (LAU)La crainte de l’Éternel, c’est de haïr le mal ; je hais l’arrogance et l’orgueil, et la mauvais voie, et la bouche perverse.
Proverbes 8.13 (DBY)La crainte de l’Éternel, c’est de haïr le mal. Je hais l’orgueil et la hauteur, et la voie d’iniquité, et la bouche perverse.
Proverbes 8.13 (TAN)Craindre l’Éternel, c’est haïr le mal ; l’orgueil et l’arrogance, le chemin du malfaiteur, la bouche perverse, voilà ce que je déteste.
Proverbes 8.13 (VIG)La crainte du Seigneur hait le mal. Je déteste l’insolence (arrogance), et l’orgueil, et la voie mauvaise (dépravée), et la langue double.
Proverbes 8.13 (FIL)La crainte du Seigneur hait le mal. Je déteste l’insolence, et l’orgueil, et la voie mauvaise, et la langue double.
Proverbes 8.13 (CRA)La crainte de Yahweh, c’est la haine du mal ; l’arrogance et l’orgueil, la voie du mal et la bouche perverse, voilà ce que je hais.
Proverbes 8.13 (BPC)La crainte de Yahweh est la haine du mal. - L’arrogance et l’orgueil, la conduite mauvaise, - et la bouche perverse, je les hais.
Proverbes 8.13 (AMI)La crainte du Seigneur, c’est la haine du mal. Je déteste l’insolence et l’orgueil, la voie corrompue et la langue double.

Langues étrangères

Proverbes 8.13 (LXX)φόβος κυρίου μισεῖ ἀδικίαν ὕβριν τε καὶ ὑπερηφανίαν καὶ ὁδοὺς πονηρῶν μεμίσηκα δὲ ἐγὼ διεστραμμένας ὁδοὺς κακῶν.
Proverbes 8.13 (VUL)timor Domini odit malum arrogantiam et superbiam et viam pravam et os bilingue detestor
Proverbes 8.13 (SWA)Kumcha Bwana ni kuchukia uovu; Kiburi na majivuno, na njia mbovu, Na kinywa cha ukaidi pia nakichukia.
Proverbes 8.13 (BHS)יִֽרְאַ֣ת יְהוָה֮ שְֽׂנֹ֫את רָ֥ע גֵּ֘אָ֤ה וְגָאֹ֨ון׀ וְדֶ֣רֶךְ רָ֭ע וּפִ֨י תַהְפֻּכֹ֬ות שָׂנֵֽאתִי׃