Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 6.15

Proverbes 6.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 6.15 (LSG)Aussi sa ruine arrivera-t-elle subitement ; Il sera brisé tout d’un coup, et sans remède.
Proverbes 6.15 (NEG)Aussi sa ruine arrivera-t-elle subitement ; Il sera brisé tout d’un coup, et sans remède.
Proverbes 6.15 (S21)C’est pourquoi la ruine le surprendra soudain, tout d’un coup il sera brisé sans remède.
Proverbes 6.15 (LSGSN)Aussi sa ruine arrivera -t-elle subitement ; Il sera brisé tout d’un coup, et sans remède.

Les Bibles d'étude

Proverbes 6.15 (BAN)C’est pourquoi sa ruine surviendra soudain, Il sera tout à coup brisé sans espoir de guérison.

Les « autres versions »

Proverbes 6.15 (SAC)Sa ruine viendra fondre sur lui en un moment ; il sera brisé tout d’un coup, et sa perte sera sans ressource.
Proverbes 6.15 (MAR)C’est pourquoi sa calamité viendra subitement, il sera subitement brisé, il n’y aura point de guérison.
Proverbes 6.15 (OST)C’est pourquoi sa ruine viendra tout d’un coup ; il sera subitement brisé, il n’y aura point de guérison.
Proverbes 6.15 (CAH)C’est pourquoi subitement vient sa ruine, soudain il sera brisé sans remède.
Proverbes 6.15 (GBT)Sa ruine viendra fondre sur lui en un moment ; il sera brisé tout à coup, et sa perte sera sans ressource.
Proverbes 6.15 (PGR)Aussi sa ruine arrivera tout-à-coup, soudain il sera brisé, et sans remède.
Proverbes 6.15 (LAU)Aussi sa calamité viendra tout d’un coup ; subitement il sera brisé, et sans remède.
Proverbes 6.15 (DBY)C’est pourquoi sa calamité viendra subitement ; il sera tout à coup brisé, et il n’y a pas de remède.
Proverbes 6.15 (TAN)Aussi le malheur fond-il soudain sur lui ; d’un coup, il est brisé et sans retour.
Proverbes 6.15 (VIG)Sa ruine (perte) viendra soudain sur lui, et il sera brisé tout d’un coup et il n’aura plus de remède.
Proverbes 6.15 (FIL)Sa ruine viendra soudain sur lui, et il sera brisé tout d’un coup et il n’aura plus de remède.
Proverbes 6.15 (CRA)Aussi sa ruine viendra subitement ; il sera brisé tout d’un coup et sans remède.
Sept choses qui déplaisent à Yahweh.
Proverbes 6.15 (BPC)C’est pourquoi sa ruine viendra subitement, - en un instant il sera brisé et sans retour.
Proverbes 6.15 (AMI)Sa ruine viendra fondre sur lui en un moment ; il sera brisé tout d’un coup, et sa perte sera sans ressource.

Langues étrangères

Proverbes 6.15 (LXX)διὰ τοῦτο ἐξαπίνης ἔρχεται ἡ ἀπώλεια αὐτοῦ διακοπὴ καὶ συντριβὴ ἀνίατος.
Proverbes 6.15 (VUL)huic extemplo veniet perditio sua et subito conteretur nec habebit ultra medicinam
Proverbes 6.15 (SWA)Basi msiba utampata kwa ghafula; Ghafula atavunjika, bila njia ya kupona.
Proverbes 6.15 (BHS)עַל־כֵּ֗ן פִּ֭תְאֹם יָבֹ֣וא אֵידֹ֑ו פֶּ֥תַע יִ֝שָּׁבֵ֗ר וְאֵ֣ין מַרְפֵּֽא׃ פ