Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 5.23

Proverbes 5.23 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 5.23 (LSG)Il mourra faute d’instruction, Il chancellera par l’excès de sa folie.
Proverbes 5.23 (NEG)Il mourra faute d’instruction, Il chancellera par l’excès de sa folie.
Proverbes 5.23 (S21)Il mourra faute d’instruction, c’est de l’excès de sa folie qu’il s’enivrera.
Proverbes 5.23 (LSGSN)Il mourra faute d’instruction, Il chancellera par l’excès de sa folie.

Les Bibles d'étude

Proverbes 5.23 (BAN)Il mourra pour n’avoir pas voulu de discipline, Il ira errant par l’excès de sa folie.

Les « autres versions »

Proverbes 5.23 (SAC)Il mourra, parce qu’il n’a point reçu la correction ; et il sera trompé par l’excès de sa folie.
Proverbes 5.23 (MAR)Il mourra faute d’instruction, et il ira errant par la grandeur de sa folie.
Proverbes 5.23 (OST)Il mourra, faute d’instruction, et il ira errant par la grandeur de sa folie.
Proverbes 5.23 (CAH)Il mourra pour ne s’être pas corrigé, et il tombe étourdi dans l’immensité de sa folie.
Proverbes 5.23 (GBT)Il mourra, parce qu’il n’a point accueilli la correction, et il sera trompé dans l’excès de sa folie.
Proverbes 5.23 (PGR)Il mourra faute de discipline, et sa grande folie lui donnera le vertige.
Proverbes 5.23 (LAU)Il mourra faute de discipline, et il sera entraîné par l’excès de sa folie.
Proverbes 5.23 (DBY)il mourra faute de discipline, et il s’égarera dans la grandeur de sa folie.
Proverbes 5.23 (TAN)Il meurt faute de loi morale, égaré par l’excès de sa folie.
Proverbes 5.23 (VIG)Il mourra, parce qu’il n’a pas reçu l’instruction (eu de discipline), et il sera trompé par l’excès de sa folie.
Proverbes 5.23 (FIL)Il mourra, parce qu’il n’a pas reçu l’instruction, et il sera trompé par l’excès de sa folie.
Proverbes 5.23 (CRA)Il mourra faute de correction, il sera trompé par l’excès de sa folie.
Proverbes 5.23 (BPC)Il mourra faute de correction, - il sera emporté par l’excès de sa folie.
Proverbes 5.23 (AMI)Il mourra, parce qu’il n’a point reçu la correction ; et il sera trompé par l’excès de sa folie.

Langues étrangères

Proverbes 5.23 (LXX)οὗτος τελευτᾷ μετὰ ἀπαιδεύτων ἐκ δὲ πλήθους τῆς ἑαυτοῦ βιότητος ἐξερρίφη καὶ ἀπώλετο δι’ ἀφροσύνην.
Proverbes 5.23 (VUL)ipse morietur quia non habuit disciplinam et multitudine stultitiae suae decipietur
Proverbes 5.23 (SWA)Atakufa huyo kwa kukosa maonyo, Naye atapotea kwa wingi wa ujinga wake.
Proverbes 5.23 (BHS)ה֗וּא יָ֭מוּת בְּאֵ֣ין מוּסָ֑ר וּבְרֹ֖ב אִוַּלְתֹּ֣ו יִשְׁגֶּֽה׃ פ