Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 34.33

Exode 34.33 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 34.33 (LSG)Lorsque Moïse eut achevé de leur parler, il mit un voile sur son visage.
Exode 34.33 (NEG)Lorsque Moïse eut achevé de leur parler, il mit un voile sur son visage.
Exode 34.33 (S21)Lorsque Moïse eut fini de leur parler, il mit un voile sur son visage.
Exode 34.33 (LSGSN)Lorsque Moïse eut achevé de leur parler , il mit un voile sur son visage.

Les Bibles d'étude

Exode 34.33 (BAN)Et Moïse acheva de parler avec eux et se couvrit le visage d’un voile.

Les « autres versions »

Exode 34.33 (SAC)Quand il eut achevé de leur parler, il mit un voile sur son visage.
Exode 34.33 (MAR)Ainsi Moïse acheva de leur parler : or il avait mis un voile sur son visage.
Exode 34.33 (OST)Moïse acheva de parler avec eux ; et il mit un voile sur sa face.
Exode 34.33 (CAH)Mosché cessa de leur parler, mit un voile sur sa face.
Exode 34.33 (GBT)Quand il eut achevé de parler, il mit un voile sur son visage.
Exode 34.33 (PGR)Et Moïse ayant terminé le discours qu’il leur adressait, mit un voile sur sa figure.
Exode 34.33 (LAU)Et lorsque Moïse eut achevé de parler avec eux, il mit un voile sur son visage.
Exode 34.33 (DBY)Et Moïse cessa de parler avec eux : or il avait mis un voile sur son visage.
Exode 34.33 (TAN)Moïse, ayant achevé de parler, couvrit son visage d’un voile.
Exode 34.33 (VIG)Quand il eut achevé de leur parler, il mit un voile sur son visage.
Exode 34.33 (FIL)Quand il eut achevé de leur parler, il mit un voile sur son visage.
Exode 34.33 (CRA)Lorsque Moïse eut achevé de leur parler, il mit un voile sur son visage.
Exode 34.33 (BPC)Lorsque Moïse eut fini de parler avec eux, il mit un voile sur son visage.
Exode 34.33 (AMI)Quand il eut achevé de parler, il mit un voile sur son visage.

Langues étrangères

Exode 34.33 (LXX)καὶ ἐπειδὴ κατέπαυσεν λαλῶν πρὸς αὐτούς ἐπέθηκεν ἐπὶ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ κάλυμμα.
Exode 34.33 (VUL)impletisque sermonibus posuit velamen super faciem suam
Exode 34.33 (SWA)Na Musa alipokuwa amekwisha kusema nao, akatia utaji juu ya uso wake.
Exode 34.33 (BHS)וַיְכַ֣ל מֹשֶׁ֔ה מִדַּבֵּ֖ר אִתָּ֑ם וַיִּתֵּ֥ן עַל־פָּנָ֖יו מַסְוֶֽה׃