Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 23.32

Exode 23.32 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 23.32 (LSG)Tu ne feras point d’alliance avec eux, ni avec leurs dieux.
Exode 23.32 (NEG)Tu ne feras point d’alliance avec eux, ni avec leurs dieux.
Exode 23.32 (S21)Tu ne feras aucune alliance avec eux ni avec leurs dieux.
Exode 23.32 (LSGSN)Tu ne feras point d’alliance avec eux, ni avec leurs dieux.

Les Bibles d'étude

Exode 23.32 (BAN)Tu ne feras pas alliance avec eux et leurs dieux.

Les « autres versions »

Exode 23.32 (SAC)Vous ne ferez point d’alliance avec eux, ni avec les dieux qu’ils adorent.
Exode 23.32 (MAR)Tu ne traiteras point d’alliance avec eux, ni avec leurs Dieux.
Exode 23.32 (OST)Tu ne traiteras point alliance avec eux, ni avec leurs dieux.
Exode 23.32 (CAH)Ne fais point alliance avec eux, ne avec leurs dieux.
Exode 23.32 (GBT)Vous ne ferez point d’alliance avec eux, ni avec les dieux qu’ils adorent.
Exode 23.32 (PGR)Tu ne leur accorderas point d’alliance, ni à eux ni à leurs dieux ;
Exode 23.32 (LAU)Tu ne traiteras point alliance avec eux ni avec leurs dieux.
Exode 23.32 (DBY)Tu ne traiteras point alliance avec eux, ni avec leurs dieux.
Exode 23.32 (TAN)Tu ne feras de pacte avec eux ni avec leurs divinités.
Exode 23.32 (VIG)Tu ne feras point d’alliance avec eux ni avec les dieux qu’ils adorent.
Exode 23.32 (FIL)Vous ne ferez point d’alliance avec eux ni avec les dieux qu’ils adorent.
Exode 23.32 (CRA)Tu ne feras pas alliance avec eux, ni avec leurs dieux.
Exode 23.32 (BPC)Tu ne feras pas d’alliance avec eux ni avec leurs dieux.
Exode 23.32 (AMI)Vous ne ferez point d’alliance avec eux ni avec leurs dieux.

Langues étrangères

Exode 23.32 (LXX)οὐ συγκαταθήσῃ αὐτοῖς καὶ τοῖς θεοῖς αὐτῶν διαθήκην.
Exode 23.32 (VUL)non inibis cum eis foedus nec cum diis eorum
Exode 23.32 (SWA)Usifanye maagano pamoja nao, wala pamoja na miungu yao.
Exode 23.32 (BHS)לֹֽא־תִכְרֹ֥ת לָהֶ֛ם וְלֵאלֹֽהֵיהֶ֖ם בְּרִֽית׃