Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 89.8

Psaumes 89.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 89.8 (LSG)(89.9) Éternel, Dieu des armées ! Qui est comme toi puissant, ô Éternel ? Ta fidélité t’environne.
Psaumes 89.8 (NEG)Dieu est terrible dans la grande assemblée des saints, Il est redoutable pour tous ceux qui l’entourent.
Psaumes 89.8 (S21)Dieu est redoutable dans la grande assemblée des saints, il est terrible pour tous ceux qui l’entourent.
Psaumes 89.8 (LSGSN) Éternel, Dieu des armées ! qui est comme toi puissant, ô Éternel ? Ta fidélité t’environne.

Les Bibles d'étude

Psaumes 89.8 (BAN)Dieu est très redoutable dans l’assemblée des saints,
Terrible, plus que tous ceux qui l’entourent.

Les « autres versions »

Psaumes 89.8 (SAC)Vous avez mis nos iniquités en votre présence, et exposé toute notre vie à la lumière de votre visage.
Psaumes 89.8 (MAR)Ô Éternel Dieu des armées, qui est semblable à toi, puissant Éternel ? aussi ta fidélité est à l’entour de toi.
Psaumes 89.8 (OST)Dieu est terrible dans l’assemblée des saints, redoutable plus que tous ceux qui l’environnent.
Psaumes 89.8 (CAH)Dieu est très formidable dans l’assemblée des saints, et terrible sur tous ceux qui l’entourent.
Psaumes 89.8 (GBT)Dieu, qui se glorifie dans l’assemblée des saints, est grand et redoutable au-dessus de tout ce qui l’environne.
Psaumes 89.8 (PGR)Éternel, Dieu des armées, qui est comme toi puissant, ô Dieu ? Et ta fidélité t’environne.
Psaumes 89.8 (LAU)Dieu est redoutable dans le grand conseil des saints, et terrible plus que tous ceux qui l’entourent.
Psaumes 89.8 (DBY)Éternel, Dieu des armées, qui est comme toi, puissant Jah ? Et ta fidélité est tout autour de toi.
Psaumes 89.8 (TAN)Dieu est infiniment révéré dans la réunion des saints, redoutable à tout ce qui l’entoure.
Psaumes 89.8 (VIG)Vous avez mis nos iniquités en votre présence, et notre vie à la lumière de votre visage.
Psaumes 89.8 (FIL)Dieu, qui est glorifié dans l’assemblée des saints, * est plus grand et plus redoutable que tous ceux qui L’environnent.
Psaumes 89.8 (SYN)Éternel, Dieu des armées. Qui est puissant comme toi ? Éternel, ton amour fidèle Rayonne autour de toi !
Psaumes 89.8 (CRA)Dieu est terrible dans la grande assemblée des saints,
il est redoutable pour tous ceux qui l’entourent.
Psaumes 89.8 (BPC)Yahweh, dieu des armées, qui est comme toi puissant, ô Yah, - toi que la fidélité accompagne sans cesse !
Psaumes 89.8 (AMI)Dieu qui est rempli de gloire au milieu des saints, est plus grand et plus redoutable que tous ceux qui l’environnent.

Langues étrangères

Psaumes 89.8 (LXX)ἔθου τὰς ἀνομίας ἡμῶν ἐνώπιόν σου ὁ αἰὼν ἡμῶν εἰς φωτισμὸν τοῦ προσώπου σου.
Psaumes 89.8 (VUL)posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo saeculum nostrum in inluminatione vultus tui
Psaumes 89.8 (SWA)Bwana, Mungu wa majeshi, Ni nani aliye hodari kama Wewe, Ee YAHU? Na uaminifu wako unakuzunguka.
Psaumes 89.8 (BHS)(89.7) אֵ֣ל נַ֭עֲרָץ בְּסֹוד־קְדֹשִׁ֣ים רַבָּ֑ה וְ֝נֹורָ֗א עַל־כָּל־סְבִיבָֽיו׃