Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 89.36

Psaumes 89.36 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 89.36 (LSG)(89.37) Sa postérité subsistera toujours ; Son trône sera devant moi comme le soleil,
Psaumes 89.36 (NEG)J’ai juré une fois par ma sainteté : Mentirai-je à David ?
Psaumes 89.36 (S21)J’ai prêté une fois serment par ma sainteté, je ne mentirai pas à David.
Psaumes 89.36 (LSGSN) Sa postérité subsistera toujours ; Son trône sera devant moi comme le soleil,

Les Bibles d'étude

Psaumes 89.36 (BAN)J’ai juré une fois par ma sainteté
Mentirais-je à David ?

Les « autres versions »

Psaumes 89.36 (MAR)Que sa race sera à toujours, et que son trône sera comme le soleil, en ma présence :
Psaumes 89.36 (OST)J’ai une fois juré par ma sainteté ; je ne mentirai point à David.
Psaumes 89.36 (CAH)J’ai une fois fait serment par ma sainteté, faillirais-je à David ?
Psaumes 89.36 (GBT)Je l’ai juré une fois par ma sainteté, et je ne manquerai point de parole à David :
Psaumes 89.36 (PGR)sa race subsistera éternellement, et son trône, comme le soleil, subsistera devant moi ;
Psaumes 89.36 (LAU)J’ai juré une chose dans ma sainteté : je ne mentirai point à David.
Psaumes 89.36 (DBY)Sa semence sera à toujours, et son trône comme le soleil devant moi.
Psaumes 89.36 (TAN)Une fois que j’ai juré par ma sainteté que je ne tromperai pas la confiance de David,
Psaumes 89.36 (FIL)Je l’ai une fois juré par Ma sainteté, et Je ne mentirai point à David: *
Psaumes 89.36 (SYN)Sa postérité durera éternellement ; Son trône subsistera devant moi aussi longtemps que le soleil.
Psaumes 89.36 (CRA)Je l’ai juré une fois par ma sainteté ;
non, je ne mentirai pas à David.
Psaumes 89.36 (BPC)Sa race sera éternelle - et son trône restera devant moi autant que le soleil,
Psaumes 89.36 (AMI)J’ai fait à David un serment irrévocable par mon saint nom ; et je ne lui mentirai point.

Langues étrangères

Psaumes 89.36 (SWA)Wazao wake watadumu milele, Na kiti chake kitakuwa kama jua mbele zangu.
Psaumes 89.36 (BHS)(89.35) אַ֭חַת נִשְׁבַּ֣עְתִּי בְקָדְשִׁ֑י אִֽם־לְדָוִ֥ד אֲכַזֵּֽב׃