Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 86.3

Psaumes 86.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 86.3 (LSG)Aie pitié de moi, Seigneur ! Car je crie à toi tout le jour.
Psaumes 86.3 (NEG)Aie pitié de moi, Seigneur ! Car je crie à toi tout le jour.
Psaumes 86.3 (S21)Fais-moi grâce, Seigneur, car je crie à toi tout le jour.
Psaumes 86.3 (LSGSN)Aie pitié de moi, Seigneur ! Car je crie à toi tout le jour.

Les Bibles d'étude

Psaumes 86.3 (BAN)Aie pitié de moi, Seigneur ! Car je crie à toi tout le jour.

Les « autres versions »

Psaumes 86.3 (SAC)On a dit de vous des choses glorieuses, ô cité de Dieu !
Psaumes 86.3 (MAR)Seigneur, aie pitié de moi, car je crie à toi tout le jour.
Psaumes 86.3 (OST)Aie pitié de moi, Seigneur ; car je crie à toi tout le jour.
Psaumes 86.3 (CAH)Sois moi miséricordieux, Seigneur, car c’est toi que j’invoque tout le jour.
Psaumes 86.3 (GBT)Gardez mon âme, parce que je suis saint ; sauvez, mon Dieu, votre serviteur, qui espère en vous.
Psaumes 86.3 (PGR)Prends pitié de moi, Seigneur, car je t’implore tous les jours !
Psaumes 86.3 (LAU)Aie pitié de moi, Seigneur ! car je crie à toi tout le jour.
Psaumes 86.3 (DBY)Use de grâce envers moi, Seigneur ! car je crie à toi tout le jour.
Psaumes 86.3 (TAN)Prends-moi en pitié, Seigneur, car vers toi je crie toute la journée.
Psaumes 86.3 (VIG)On a dit de toi des choses glorieuses, ô cité de Dieu.
Psaumes 86.3 (FIL)Ayez pitié de moi, Seigneur, car j’ai crié vers Vous tout le jour; *
Psaumes 86.3 (SYN)Aie pitié de moi, Seigneur ; Car je crie vers toi tout le jour.
Psaumes 86.3 (CRA)Aie pitié de moi, Seigneur,
car je crie vers toi tout le jour.
Psaumes 86.3 (BPC)Aie pitié de moi, Seigneur, - car je crie vers toi tout le jour,
Psaumes 86.3 (AMI)Ayez pitié de moi, Seigneur, parce que j’ai crié vers vous durant tout le jour.

Langues étrangères

Psaumes 86.3 (LXX)δεδοξασμένα ἐλαλήθη περὶ σοῦ ἡ πόλις τοῦ θεοῦ διάψαλμα.
Psaumes 86.3 (VUL)gloriosa dicta sunt de te civitas Dei diapsalma
Psaumes 86.3 (SWA)Wewe, Bwana, unifadhili, Maana nakulilia Wewe mchana kutwa.
Psaumes 86.3 (BHS)חָנֵּ֥נִי אֲדֹנָ֑י כִּ֥י אֵלֶ֥יךָ אֶ֝קְרָ֗א כָּל־הַיֹּֽום׃