Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 66.9

Psaumes 66.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 66.9 (LSG)Il a conservé la vie à notre âme, Et il n’a pas permis que notre pied chancelât.
Psaumes 66.9 (NEG)Il a conservé la vie à notre âme, Et il n’a pas permis que notre pied chancelle.
Psaumes 66.9 (S21)Il nous a conservé la vie, et il n’a pas permis que notre pied trébuche.
Psaumes 66.9 (LSGSN)Il a conservé la vie à notre âme, Et il n’a pas permis que notre pied chancelât.

Les Bibles d'étude

Psaumes 66.9 (BAN)Il a rendu la vie à notre âme,
Et il n’a point permis que notre pied bronchât.

Les « autres versions »

Psaumes 66.9 (MAR)C’est lui qui a remis notre âme en vie, et qui n’a point permis que nos pieds bronchassent.
Psaumes 66.9 (OST)Lui qui a conservé la vie à notre âme, et qui n’a pas permis que nos pieds bronchassent.
Psaumes 66.9 (CAH)Qui conserve notre âme à la vie et n’a pas permis que notre pied glissât.
Psaumes 66.9 (GBT)C’est lui qui a conservé la vie à mon âme, et qui n’a pas permis que mes pieds fussent ébranlés.
Psaumes 66.9 (PGR)Il redonna la vie à nos âmes, et ne laissa pas nos pieds trébucher.
Psaumes 66.9 (LAU)C’est lui qui a maintenu notre âme en vie, et il n’a pas laissé trébucher nos pieds.
Psaumes 66.9 (DBY)C’est lui qui a conservé notre âme en vie, et il n’a pas permis que nos pieds fussent ébranlés.
Psaumes 66.9 (TAN)Il nous a gratifiés de la vie, et n’a pas laissé nos pieds chanceler.
Psaumes 66.9 (FIL)C’est Lui qui a conservé la vie à mon âme, * et qui n’a point permis que mes pieds soient ébranlés.
Psaumes 66.9 (SYN)C’est lui qui nous a conservé la vie, Et il n’a pas permis que notre pied vînt à chanceler.
Psaumes 66.9 (CRA)Il a conservé la vie à notre âme,
et n’a pas permis que notre pied chancelât.
Psaumes 66.9 (BPC)C’est lui qui nous a conservé la vie - et qui n’a pas permis que notre pied chancelât.
Psaumes 66.9 (AMI)C’est lui qui a conservé la vie à notre âme, et qui n’a point permis que nos pieds chancellent.

Langues étrangères

Psaumes 66.9 (SWA)Aliyeiweka nafsi yetu katika uhai, Wala hakuuacha mguu wetu usogezwe.
Psaumes 66.9 (BHS)הַשָּׂ֣ם נַ֭פְשֵׁנוּ בַּֽחַיִּ֑ים וְלֹֽא־נָתַ֖ן לַמֹּ֣וט רַגְלֵֽנוּ׃