Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 63.6

Psaumes 63.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 63.6 (LSG)(63.7) Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
Psaumes 63.6 (NEG)Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.
Psaumes 63.6 (S21)Je serai rassasié comme par une nourriture succulente et abondante, et, avec des cris de joie sur les lèvres, je te célébrerai,
Psaumes 63.6 (LSGSN) Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.

Les Bibles d'étude

Psaumes 63.6 (BAN)Mon âme est rassasiée comme de moelle et de graisse, Et, la jubilation sur les lèvres, ma bouche te célèbre,

Les « autres versions »

Psaumes 63.6 (SAC)s’étant affermis dans l’impie résolution qu’ils ont prise. Ils ont consulté ensemble les moyens de cacher leurs pièges ; et ils ont dit : Qui pourra les découvrir ?
Psaumes 63.6 (MAR)Quand je me souviens de toi dans mon lit, je médite de toi durant les veilles de la nuit.
Psaumes 63.6 (OST)Mon âme est rassasiée comme de mœlle et de graisse ; ma bouche te loue avec des cris de réjouissance ;
Psaumes 63.6 (CAH)Mon âme sera rassasiée comme de graisse et de moelle, les jubilations (sur) les lèvres, ma bouche (te) célébrera ;
Psaumes 63.6 (GBT)Que mon âme soit remplie, comme rassasiée et engraissée, et ma bouche vous louera dans des transports de joie.
Psaumes 63.6 (PGR)Mon âme est rassasiée comme de moelle et de graisse, et d’une voix d’allégresse ma bouche te célèbre.
Psaumes 63.6 (LAU)Mon âme sera rassasiée comme de mœlle et de graisse, et c’est avec des lèvres joyeuses que ma bouche te célébrera.
Psaumes 63.6 (DBY)Quand je me souviens de toi sur mon lit, je médite de toi durant les veilles de la nuit ;
Psaumes 63.6 (TAN)Mon âme sera rassasiée comme de graisse et de moelle, et ma bouche te glorifiera en un langage enthousiaste,
Psaumes 63.6 (VIG)Ils le perceront (les lanceront) soudain(ement), et ils n’éprouveront aucune crainte ; ils se sont affermis dans leur résolution (discours) pervers(e). Ils se sont concertés pour cacher des pièges ; ils ont dit : Qui les verra ?
Psaumes 63.6 (FIL)Que mon âme soit comme rassasiée et engraissée, * et ma bouche Vous louera avec des lèvres d’allégresse.
Psaumes 63.6 (SYN)Quand je me souviens de toi sur ma couche. Et que tu occupes mes pensées pendant les veilles de la nuit.
Psaumes 63.6 (CRA)Mon âme est rassasiée, comme de moelle et de graisse,
et, la joie sur les lèvres, ma bouche te loue.
Psaumes 63.6 (BPC)Quand ton souvenir me revient sur ma couche, - je passe les veilles de la nuit à penser à toi !
Psaumes 63.6 (AMI)Que mon âme soit remplie, et comme rassasiée et engraissée, et ma bouche vous louera dans de saints transports de joie.

Langues étrangères

Psaumes 63.6 (LXX)ἐκραταίωσαν ἑαυτοῖς λόγον πονηρόν διηγήσαντο τοῦ κρύψαι παγίδας εἶπαν τίς ὄψεται αὐτούς.
Psaumes 63.6 (VUL)subito sagittabunt eum et non timebunt firmaverunt sibi sermonem nequam narraverunt ut absconderent laqueos dixerunt quis videbit eos
Psaumes 63.6 (SWA)Ninapokukumbuka kitandani mwangu, Nakutafakari Wewe makesha yote ya usiku.
Psaumes 63.6 (BHS)(63.5) כְּמֹ֤ו חֵ֣לֶב וָ֭דֶשֶׁן תִּשְׂבַּ֣ע נַפְשִׁ֑י וְשִׂפְתֵ֥י רְ֝נָנֹ֗ות יְהַלֶּל־פִּֽי׃