Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 62.9

Psaumes 62.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 62.9 (LSG)(62.10) Oui, vanité, les fils de l’homme ! Mensonge, les fils de l’homme ! Dans une balance ils monteraient Tous ensemble, plus légers qu’un souffle.
Psaumes 62.9 (NEG)En tout temps, peuples, confiez-vous en lui, Répandez vos cœurs en sa présence ! Dieu est notre refuge, – Pause.
Psaumes 62.9 (S21)En tout temps, peuples, confiez-vous en lui, épanchez votre cœur devant lui ! Dieu est notre refuge. –   Pause.
Psaumes 62.9 (LSGSN) Oui, vanité, les fils de l’homme ! Mensonge, les fils de l’homme ! Dans une balance ils monteraient Tous ensemble, plus légers qu’un souffle.

Les Bibles d'étude

Psaumes 62.9 (BAN)Confiez-vous en Dieu, vous, mes gens, en tout temps ; Répandez vos cœurs devant lui ; Dieu est pour nous un refuge.
(Jeu d’instruments).

Les « autres versions »

Psaumes 62.9 (SAC)Mon âme s’est attachée à vous suivre ; et votre droite m’a soutenu.
Psaumes 62.9 (MAR)Ceux du bas état ne sont que vanité : les nobles ne sont que mensonge ; si on les mettait tous ensemble en une balance, ils [se trouveraient] plus [légers] que la vanité [même].
Psaumes 62.9 (OST)Peuples, confiez-vous en lui en tout temps ; répandez votre cœur devant lui ; Dieu est notre retraite. (Sélah.)
Psaumes 62.9 (CAH)Peuples, confiez-vous en lui en tout temps, répandez devant lui votre cœur ; Dieu est un abri pour nous. Selah.
Psaumes 62.9 (GBT)Espérez en lui, vous tous qui composez l’assemblée de son peuple ; répandez vos cœurs devant lui ; Dieu sera éternellement notre défenseur.
Psaumes 62.9 (PGR)Peuple, en Lui confiez-vous toujours, répandez devant Lui vos cœurs ! Dieu est notre refuge !
Psaumes 62.9 (LAU)Peuples, confiez-vous en lui en tout temps, répandez vos cœurs devant sa face ; Dieu nous est un refuge. (Sélah.)
Psaumes 62.9 (DBY)Les fils des gens du commun ne sont que vanité, les fils des grands ne sont que mensonge : placés dans la balance, ils montent ensemble plus légers que la vanité.
Psaumes 62.9 (TAN)Fiez-vous en lui en tout temps, ô peuples ! Epanchez votre cœur devant lui : Dieu est un refuge pour nous. Sélah !
Psaumes 62.9 (VIG)Mon âme s’est attachée à votre suite, et votre droite m’a soutenu.
Psaumes 62.9 (FIL)Espérez en Lui, Vous tous qui composez le peuple; répandez devant Lui vos coeurs; * Dieu est notre défenseur à jamais.
Psaumes 62.9 (SYN)Les petits ne sont que néant ; Les grands ne sont que mensonge : Placés dans la balance, Ils pèseraient tous ensemble moins que le néant même.
Psaumes 62.9 (CRA)En tout temps, ô peuple, confie-toi en lui ;
épanchez devant lui vos cœurs :
Dieu est notre refuge. — Séla.
Psaumes 62.9 (BPC)Mais assurément ils ne sont que vanité, les enfants des hommes, - que mensonge, les fils des puissants ; Dans la balance ils ne peuvent que monter, - ils pèsent moins que néant, tous ensemble. (Pause.)
Psaumes 62.9 (AMI)Espérez en lui, vous tous qui composez l’assemblée de mon peuple ; répandez vos cœurs devant lui : Dieu sera notre défenseur.

Langues étrangères

Psaumes 62.9 (LXX)ἐκολλήθη ἡ ψυχή μου ὀπίσω σου ἐμοῦ ἀντελάβετο ἡ δεξιά σου.
Psaumes 62.9 (VUL)adhesit anima mea post te me suscepit dextera tua
Psaumes 62.9 (SWA)Hakika binadamu ni ubatili, Na wenye cheo ni uongo, Katika mizani huinuka; Wote pamoja ni hafifu kuliko ubatili.
Psaumes 62.9 (BHS)(62.8) בִּטְח֘וּ בֹ֤ו בְכָל־עֵ֨ת׀ עָ֗ם שִׁפְכֽוּ־לְפָנָ֥יו לְבַבְכֶ֑ם אֱלֹהִ֖ים מַחֲסֶה־לָּ֣נוּ סֶֽלָה׃