Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 59.7

Psaumes 59.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 59.7 (LSG)(59.8) Voici, de leur bouche ils font jaillir le mal, Des glaives sont sur leurs lèvres ; Car, qui est-ce qui entend ?
Psaumes 59.7 (NEG)Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, Ils font le tour de la ville.
Psaumes 59.7 (S21)Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, ils font le tour de la ville.
Psaumes 59.7 (LSGSN) Voici, de leur bouche ils font jaillir le mal, Des glaives sont sur leurs lèvres ; Car, qui est-ce qui entend ?

Les Bibles d'étude

Psaumes 59.7 (BAN)Ils reviennent le soir, ils grondent comme des chiens, Ils font le tour de la ville.

Les « autres versions »

Psaumes 59.7 (SAC)Afin donc que vos bien-aimés soient délivrés, sauvez-moi par votre droite, et exaucez-moi.
Psaumes 59.7 (MAR)Voilà, ils s’évaporent en discours ; il y a des épées en leurs lèvres ; car, [disent-ils], qui est-ce qui nous entend ?
Psaumes 59.7 (OST)Ils reviennent le soir ; hurlant comme des chiens, ils parcourent la ville.
Psaumes 59.7 (CAH)Ils reviennent le soir, aboient comme des chiens et rôdent dans la ville.
Psaumes 59.7 (GBT)Ils reviendront vers le soir ; ils souffriront comme des chiens affamés, et ils tourneront autour de la ville.
Psaumes 59.7 (PGR)Ils reviennent le soir, ils hurlent comme les chiens, et ils parcourent la ville.
Psaumes 59.7 (LAU)Ils reviendront le soir, hurleront comme les chiens et feront le tour de la ville.
Psaumes 59.7 (DBY)Voici, de leur bouche ils vomissent l’injure, des épées sont sur leurs lèvres ; car, disent-ils, qui nous entend ?
Psaumes 59.7 (TAN)Chaque soir ils reviennent, hurlant comme des chiens, et ils font le tour de la ville.
Psaumes 59.7 (VIG)sauvez-nous (-moi) par votre droite, et exaucez-moi.
Psaumes 59.7 (FIL)Ils reviendront le soir, et ils seront affamés comme des chiens, * et ils feront le tour de la ville.
Psaumes 59.7 (SYN)Leur bouche vomit l’injure ; Leurs paroles blessent comme des épées. Ils disent : « Qui peut nous entendre ? »
Psaumes 59.7 (CRA)Ils reviennent le soir, ils grondent comme le chien,
ils font le tour de la ville.
Psaumes 59.7 (BPC)La menace jaillit de leur bouche, - leurs lèvres sont des lames acérées : - “Qui donc, disent-ils, pourrait nous entendre ?”
Psaumes 59.7 (AMI)Ils reviendront vers le soir et ils seront affamés comme des chiens, et ils tourneront autour de la ville.

Langues étrangères

Psaumes 59.7 (LXX)ὅπως ἂν ῥυσθῶσιν οἱ ἀγαπητοί σου σῶσον τῇ δεξιᾷ σου καὶ ἐπάκουσόν μου.
Psaumes 59.7 (VUL)salvum fac dextera tua et exaudi me
Psaumes 59.7 (SWA)Tazama, kwa vinywa vyao huteuka, Midomoni mwao mna panga, Kwa maana ni nani asikiaye?
Psaumes 59.7 (BHS)(59.6) יָשׁ֣וּבוּ לָ֭עֶרֶב יֶהֱמ֥וּ כַכָּ֗לֶב וִיסֹ֥ובְבוּ עִֽיר׃