Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 51.3

Psaumes 51.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 51.3 (LSG)(51.5) Car je reconnais mes transgressions, Et mon péché est constamment devant moi.
Psaumes 51.3 (NEG)Ô Dieu ! aie pitié de moi dans ta bonté ; Selon ta grande miséricorde, efface mes transgressions ;
Psaumes 51.3 (S21)Ô Dieu, fais-moi grâce conformément à ta bonté ! Conformément à ta grande compassion, efface mes transgressions !
Psaumes 51.3 (LSGSN) Car je reconnais mes transgressions, Et mon péché est constamment devant moi.

Les Bibles d'étude

Psaumes 51.3 (BAN)Fais-moi grâce, ô Dieu, selon ta miséricorde ; Selon la grandeur de tes compassions, Efface mes forfaits.

Les « autres versions »

Psaumes 51.3 (SAC)Pourquoi vous glorifiez-vous dans votre malice, vous qui n’ êtes puissant que pour commettre l’iniquité ?
Psaumes 51.3 (MAR)Car je connais mes transgressions, et mon péché est continuellement devant moi.
Psaumes 51.3 (OST)Ô Dieu, aie pitié de moi, selon ta miséricorde ! Selon la grandeur de tes compassions, efface mes forfaits !
Psaumes 51.3 (CAH)Aie pitié de moi, Dieu, selon ta grâce ; efface mes iniquités selon ta grande miséricorde.
Psaumes 51.3 (GBT)Ayez pitié de moi, ô Dieu, selon votre grande miséricorde ;
Et, selon la multitude de vos bontés, effacez mon iniquité.
Psaumes 51.3 (PGR)Fais-moi grâce, ô Dieu, selon ta miséricorde, selon tes grandes compassions, efface mes péchés !
Psaumes 51.3 (LAU)pitié de moi, ô Dieu ! selon ta grâce ; selon la grandeur de tes compassions, efface mes transgressions.
Psaumes 51.3 (DBY)Car je connais mes transgressions, et mon péché est continuellement devant moi.
Psaumes 51.3 (TAN)Prends-moi en pitié, ô Dieu, dans la mesure de ta bonté ; selon la grandeur de ta clémence, efface mes fautes.
Psaumes 51.3 (VIG)Pourquoi te glorifies-tu dans le mal, toi qui est vaillant pour commettre (puissant en) l’iniquité ?
Psaumes 51.3 (FIL)Ayez pitié de moi, ô Dieu, * selon Votre grande miséricorde; et selon la multitude de Vos bontés, * effacez mon iniquité.
Psaumes 51.3 (SYN)Car je connais mes transgressions, Et mon péché est toujours devant moi.
Psaumes 51.3 (CRA)Aie pitié de moi, ô Dieu, selon ta bonté ;
selon ta grande miséricorde efface mes transgressions.
Psaumes 51.3 (BPC)Car je reconnais mes iniquités, - et mon crime est sans cesse devant moi,
Psaumes 51.3 (AMI)
Ayez pitié de moi, ô Dieu ! selon votre grande miséricorde ; et effacez mon iniquité selon la multitude de vos bontés.

Langues étrangères

Psaumes 51.3 (LXX)τί ἐγκαυχᾷ ἐν κακίᾳ ὁ δυνατός ἀνομίαν ὅλην τὴν ἡμέραν.
Psaumes 51.3 (VUL)quid gloriatur in malitia qui potens est iniquitate
Psaumes 51.3 (SWA)Maana nimejua mimi makosa yangu Na dhambi yangu i mbele yangu daima.
Psaumes 51.3 (BHS)(51.1) חָנֵּ֣נִי אֱלֹהִ֣ים כְּחַסְדֶּ֑ךָ כְּרֹ֥ב רַ֝חֲמֶ֗יךָ מְחֵ֣ה פְשָׁעָֽי׃