Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 4.1

Psaumes 4.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 4.1 (LSG)(4.1) Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. (4.2) Quand je crie, réponds-moi, Dieu de ma justice ! Quand je suis dans la détresse, sauve-moi ! Aie pitié de moi, écoute ma prière !
Psaumes 4.1 (NEG)Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David.
Psaumes 4.1 (S21)Au chef de chœur, avec instruments à cordes. Psaume de David.
Psaumes 4.1 (LSGSN) Au chef des chantres . Avec instruments à cordes. Psaume de David. Quand je crie , réponds -moi, Dieu de ma justice ! Quand je suis dans la détresse, sauve -moi ! Aie pitié de moi, écoute ma prière !

Les Bibles d'étude

Psaumes 4.1 (BAN)Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Psaume de David.

Les « autres versions »

Psaumes 4.1 (SAC)Psaume de David, pour la fin, sur les cantiques. Dieu qui est le principe de ma justice, m’a exaucé dans le temps que je l’invoquais : lorsque j’étais dans la détresse, vous m’avez mis au large : ayez pitié de moi, et exaucez ma prière.
Psaumes 4.1 (MAR)Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Néguinoth. Ô Dieu ! de ma justice, puisque je crie, réponds-moi ; quand j’étais à l’étroit, tu m’as mis au large ; aie pitié de moi, et exauce ma requête.
Psaumes 4.1 (OST)Au maître-chantre. Avec instruments à cordes. Psaume de David.
Psaumes 4.1 (CAH)Au maître de chant sur Neguinoth, psaume de Davis.
Psaumes 4.1 (GBT) Psaume de David pour la fin, sur les cantiques.
Psaumes 4.1 (PGR)Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Cantique de David.
Psaumes 4.1 (LAU)Au chef de musique. Avec instruments à cordes. Psaume de David.
Psaumes 4.1 (DBY)Quand je crie, réponds-moi, Dieu de ma justice ! Dans la détresse tu m’as mis au large ; use de grâce envers-moi, et écoute ma prière.
Psaumes 4.1 (TAN)Au chef des chantres, avec accompagnement d’instruments à cordes. Psaume de David.
Psaumes 4.1 (VIG)Pour la fin, parmi les cantiques, psaume de David.
Psaumes 4.1 (FIL)Pour la fin, parmi les cantiques, psaume de David.
Psaumes 4.1 (SYN)Au Maître-chantre. — Avec instruments à cordes. — Psaume de David. Quand je crie, réponds-moi, ô Dieu de ma justice ! Toi qui, à l’heure de l’angoisse, mets mon cœur au large, Aie pitié de moi et entends ma prière !
Psaumes 4.1 (CRA)Au maître de chant, sur les instruments à cordes. Psaume de David.
Psaumes 4.1 (BPC)Psaume de David, lors de sa fuite devant Absalom son fils. O Yahweh, comme ils sont nombreux mes ennemis, - nombreux ceux qui s’élèvent contre moi !
Psaumes 4.1 (AMI)Recueil du maître de chœur. Avec les harpes. Psaume de David.

Langues étrangères

Psaumes 4.1 (LXX)εἰς τὸ τέλος ἐν ψαλμοῖς ᾠδὴ τῷ Δαυιδ.
Psaumes 4.1 (VUL)in finem in carminibus psalmus David
Psaumes 4.1 (SWA)Ee Mungu wa haki yangu, uniitikie niitapo; Umenifanyizia nafasi wakati wa shida; Unifadhili na kuisikia sala yangu.
Psaumes 4.1 (BHS)לַמְנַצֵּ֥חַ בִּנְגִינֹ֗ות מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃